国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗(yàn)

江山易改,本性難移

[ 2013-06-17 15:16]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Get Flash Player

Jennifer: Hello, I'm Jennifer and this is Authentic Real English. I'm with Feifei, and we're here at the zoo!

Feifei: 大家好!今天倫敦天氣特別好,陽光燦爛,Jen 和我來到了動(dòng)物園。We've already seen the elephants and penguins - I love the penguins, they're so funny.

Jennifer: We're moving on now to my favourites - the big cats!

Feifei: 誒,我看動(dòng)物園的簡介上說,他們有獅子、老虎、美洲獅還有豹子呢。

Jennifer: Fantastic - I love leopards. They're so beautiful and they also feature in one of my favourite phrases in English. Can a leopard change its spots?

Feifei: Let me guess, it's "a leopard can't change its spots"?

Jennifer: Absolutely, Feifei. The phrase "a leopard can't change its spots" is used to describe a person's character, particularly if they have some bad habits.

Feifei: 就像一只豹子無法改變它身上的豹紋一樣,一個(gè)人很難改變他的性格。那么這個(gè)短語的意思就是積習(xí)難改,就是我們常說的"江山易改,本性難移"。

Jennifer: Let's hear some examples of how you might use this phrase. John promised me that he would stay out of trouble at school, but don't believe him. A leopard can't change its spots. Katie used to have a reputation for gossiping and spreading rumours. I've heard she's changed now, but I don't trust her: a leopard can't change its spots.

Feifei: Great phrase. Let's see if we can find a real life leopard then!

Jennifer: Well, the big cat area is over there, according to this map. Oh look! I can see lions... Ah... They have little baby ones too! But where are the leopards?

Feifei: Er, Jen...

Jennifer: They must be here somewhere, a big spotty cat like that can't be too hard to find.

Feifei: (whispering) Jen 我覺得你應(yīng)該...

Jennifer: Hurry, they must be this way. I want to see a leopard right now! A leopard can't change its spots and I can't change the fact that it's my favourite animal in the whole wide world!

Feifei: 我說你應(yīng)該轉(zhuǎn)過身回頭看一下!

(huge growl and roar)

Jennifer: (terrified) Oh. Hello Mr Leopard. You're a lot bigger in real life...

Feifei: (whispering) Join us again for another edition of Authentic Real English from BBC UKChina... Bye!

(roar)

Jennifer: Here kitty, kitty, kitty. Nice kitty...

相關(guān)閱讀

“掙錢不容易”怎么說?

一線城市 first-tier city

Cook the books 做假賬

Decision time 決策關(guān)頭

(來源:BBC英語教學(xué) 編輯:Julie)

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn