国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

久坐會(huì)致病 運(yùn)動(dòng)也無(wú)益

[ 2014-03-11 11:27] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

關(guān)注2014雙語(yǔ)讀兩會(huì)

上班對(duì)著電腦坐8小時(shí),回家對(duì)著電視、手機(jī)、電腦或平板繼續(xù)坐3-4個(gè)小時(shí),我們一天的大部分時(shí)光似乎都是坐著度過(guò)的。已經(jīng)有不少研究表明,久坐會(huì)增加患心血管疾病、肥胖以及糖尿病的風(fēng)險(xiǎn),而且所有因?yàn)榫米a(chǎn)生的病癥現(xiàn)在都被統(tǒng)稱為sitting disease(久坐癥)了。

久坐會(huì)致病 運(yùn)動(dòng)也無(wú)益

If you spend a good part of your day sitting down, the thought has probably already crossed your mind that all that time on your gluteus maximus can't be doing your body any favors. In fact, sitting for prolonged periods can be downright deadly, and the condition caused by that has been dubbed "sitting disease".

如果你白天大部分時(shí)間都是坐著的,那么你估計(jì)也想到這種屁股長(zhǎng)時(shí)間不離開(kāi)椅子的狀態(tài)不會(huì)對(duì)身體有什么好處。事實(shí)上,久坐對(duì)身體的負(fù)面影響可能會(huì)是致命的,因久坐引發(fā)的疾病被稱為“久坐癥”。

Experts reported that even people who sit for extended periods but regularly hit the gym are at risk. Exercise in itself, though obviously critical to our bodies overall, doesn't seem to counter the damaging effects of all this time spent seated.

專(zhuān)家指出,就算久坐的人定期去健身房鍛煉,他們的健康還是有風(fēng)險(xiǎn)。體育鍛煉雖然對(duì)我們的整個(gè)身體狀況有明顯不可忽視的作用,但這并不能消除久坐帶來(lái)的不利影響。

Prolonged sitting, it turns out, flips biochemical switches inside muscle cells that boost your odds for heart failure, up your risk for fatal heart disease by 27 percent and fatal cancers by 21 percent, even if you exercise regularly.

研究發(fā)現(xiàn),就算你定期鍛煉,但是久坐仍會(huì)激活肌肉細(xì)胞內(nèi)能夠增加心臟衰竭幾率的生化反應(yīng)開(kāi)關(guān),使你患嚴(yán)重心臟病的幾率增加27%,患致命癌癥的幾率增加21%。

The American Journal of Epidemiology stresses that health messages "should include both being physically active and reducing time spent sitting."

《美國(guó)流行病學(xué)雜志》強(qiáng)調(diào)說(shuō),健康提示信息“應(yīng)該包括積極的體育運(yùn)動(dòng)及減少坐著的時(shí)間?!?/p>

Fortunately, the way to cure sitting disease is simple: Wake up your muscles (especially the big ones in your legs, butt and core) with just two minutes of movement every 30 minutes!

幸運(yùn)的是,想要治療久坐癥也很簡(jiǎn)單。每隔半小時(shí)就花2分鐘活動(dòng)一下喚醒你的肌肉(尤其是腿部、臀部以及核心肌肉群)。

1. Set a timer. Use the alarm clock on your phone to remind you it’s time to rise up.

定個(gè)鬧鐘。用手機(jī)鬧鐘來(lái)提醒自己該起身活動(dòng)一下了。

2. Take a quick walk to the bathroom or water cooler, grab a cup of Joe or meet a co-worker to discuss a work issue.

快速去趟衛(wèi)生間或茶水間,喝杯咖啡或者去找同事說(shuō)說(shuō)工作上的事。

3. Head for the stairs. You’ll burn about 29 calories climbing stairs for three minutes.

去爬樓梯。爬3分鐘樓梯會(huì)消耗掉約29卡的熱量。

4. Stand up, sit down, repeat.

起身,坐下,不斷重復(fù)。

相關(guān)閱讀

重壓下的“城市迷走癥”

你患上“強(qiáng)迫囤積癥”了嗎?

經(jīng)歷過(guò)“尋物眼盲癥”嗎?

你出現(xiàn)過(guò)“電話失憶癥”嗎?

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn