當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語(yǔ)
在面試新工作時(shí),常被問(wèn)到的問(wèn)題就是:“你為什么要辭掉上一份工作?”,你一般都怎么回答的呢?今天我們來(lái)通過(guò)英文對(duì)話(huà)學(xué)習(xí)一下辭職的理由都有哪些吧!
Emily: Hey Lisa...want to grab lunch with me?
Lisa: Sure, Emily. We haven't done that in a while.
E: Yeah...actually, we haven't hung out at all recently. You seem sort of under the weather. Is there something going on?
L: Well, keep this under your hat, but I think I'm going to quit after New Year.
Emily問(wèn)Lisa要不要一起吃飯,她在這里用的動(dòng)詞是grab, grab lunch是一種常用的說(shuō)法,意思是隨便買(mǎi)點(diǎn)午飯吃,也可以說(shuō)to grab something to eat。Lisa跟Emily很久沒(méi)一起吃飯聊天了,we haven't hung out at all recently,to hang out意思是跟朋友待在一起,Emily還說(shuō)Lisa看上去sort of under the weather,似乎有點(diǎn)不舒服,問(wèn)她怎么回事。Lisa告訴Emily, 自己新年過(guò)后可能要辭職,但要Emily暫時(shí)保密,keep this under your hat. To keep something under one's hat意思是保守秘密,不要告訴別人。Emily聽(tīng)到這個(gè)消息感到很突然。
E: Quit this company? Oh...wow.
L: I know I should be pretty happy here, but I'm not finding the kind of job satisfaction I need. I'm a good graphic designer...
E: One of the best in the company.
L: That's kind of you to say. But...the stuff we do here hasn't really challenged me very much at all.
E: Oh, I get it. Simply put: you're bored, huh?
L: That's one way of putting it. For me, a job needs to stimulate my brain, otherwise it becomes a daily drudgery.
Lisa是公司里最好的圖像設(shè)計(jì)師之一, 目前這份工作對(duì)她沒(méi)有挑戰(zhàn)性,simply put,簡(jiǎn)單地說(shuō),她覺(jué)得現(xiàn)在的工作很無(wú)聊。Lisa說(shuō),她需要一份能讓她興奮起來(lái)的工作,否則的話(huà),工作就變成了a daily drudgery,無(wú)聊乏味的工作。
L: Another thing is that I don't feel there is a decent chance of promotion. I've been here for three years and I'm doing the exact same thing at the exact same salary.
E: That's true...salaries have been frozen for a while and I hear next year it's the same story.
L: I'm finding that I spend a lot of time at work just sitting at my cubicle daydreaming or wasting time. I can's sleep on Sunday nights because I know I have to go back to work the next day.
E: Wow...it sounds like you're suffering from serious job dissatisfaction. I guess you really do need a change.
Lisa還說(shuō),想辭職的另外一個(gè)原因是覺(jué)得沒(méi)有升職的機(jī)會(huì),There isn't a decent chance of promotion. Emily表示贊成,因?yàn)楣べY已經(jīng)有一段時(shí)間沒(méi)漲了,而且她聽(tīng)說(shuō),next year it's the same story. 明年也是一樣。Lisa說(shuō),有時(shí)候上班就是在自己的小隔間里發(fā)愣,浪費(fèi)時(shí)間,星期天晚上一想到第二天早上還要去上班,就睡不著覺(jué)??磥?lái),Lisa真是得換份工作了。
相關(guān)閱讀
(來(lái)源:VOA英語(yǔ)教學(xué) 編輯:旭燕)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)口語(yǔ)
上一篇 : 發(fā)現(xiàn)攝影之美 蜂鳥(niǎo)“攝影美圖”iOS版上線(xiàn)
下一篇 : 辭職的原因(二)
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn