国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

公司的C-level指什么?

中國日報網(wǎng) 2013-02-07 13:42

 

公司越來越大,管理人員的層級也在不斷擴充,有些屬于基層管理人員,有些是中層,還有一些是我們常說的“高層”。在英文中,公司高層都被統(tǒng)稱為C-level。

公司的C-level指什么?

The highest-level executives in a organization are usually called "C-level", referring to the 3-letter initials starting with "C" and ending with "O" (for "Chief ... Officer"); the traditional officers are Chief Executive Officer (CEO), Chief Operations Officer (COO), and Chief Financial Officer (CFO). Chief Administrative Officer and Chief Risk Officer positions are often found in banking, insurance, and other financial services companies.

組織機構中最高層的管理人員通常被統(tǒng)稱為C-level,指的是職位以C(chief,首席)開頭,以O(officer,官)結尾的高管們。常見的C-level高管有:Chief Executive Officer (CEO,首席執(zhí)行官)、Chief Operations Officer (COO,首席運營官),及Chief Financial Officer (CFO,首席財務官)。在銀行、保險及其他金融服務類公司中,還會有Chief Administrative Officer(首席行政官)和Chief Risk Officer(首席風險官)。

(Source: Wikipedia)

相關閱讀

聽說過“首席拍桌官”嗎?

你們公司有“首席隱私官”嗎?

什么是“走動管理”?

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

上一篇 : 照片炸彈 photobomb
下一篇 : 蛇年說“蛇”

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn