国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

老媽別再睡了! 女嬰出“奇招”弄醒沉睡母親

Why co-sleeping is no-sleeping—baby won't let mom sleep

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-12-09 16:21

 

A dirty low-down trick, you'd agree; but as they say, the end justifies the means.

大家應(yīng)該也認(rèn)為這是陰險(xiǎn)的伎倆,但正如很多人所想的那樣:目的正當(dāng)則可不擇手段。

Ellia's impish smile as she finally gets her own way, forcing mom to give up pretending to be asleep, seems to say, "Fair is foul, and foul is fair: Hover through the fog and filthy air...," literally in this case!

當(dāng)小埃利亞用不擇手段的方法終于迫使媽媽不再裝睡時(shí),她露出了頑皮的微笑,像是在說:“為了公平就要犯規(guī),犯規(guī)才能實(shí)現(xiàn)公平,兩者盤旋在迷霧和污穢的空氣中......”莎士比亞的這段經(jīng)典語錄簡(jiǎn)直是為小埃利亞而作的。

Anderson posted the video, "Why Co-Sleeping is No-Sleeping," to YouTube on Dec. 2 and it has gone viral with over 2 million views.

12月2日,安德松將這個(gè)名為“為什么和寶寶同睡根本沒法睡”的視頻發(fā)布在著名視頻網(wǎng)站YouTube上,短短數(shù)日就有超過兩百萬的點(diǎn)擊量。

老媽別再睡了! 女嬰出“奇招”弄醒沉睡母親

The young mother, who blogs for Story of This Life, wrote in the description of the YouTube video: “Every morning my baby sleeps in my bed with me for a couple hours after she wakes up to eat. And every morning I ask myself why I didn't just put her back in her crib... so this morning I grabbed my cellphone and recorded what my baby alarm clock looks like. I think I'm not alone in this..."

這位年輕的媽媽在著名社交網(wǎng)站Facebook的博客頁面Story of This Life中對(duì)這個(gè)視頻進(jìn)行了一些解說:“每天早上我的寶貝醒來吃點(diǎn)東西后就會(huì)在我的床上和我睡幾個(gè)小時(shí),每天我也都會(huì)問自己為什么沒有把她放回她的小床上,原因就在這里,今天我拿起我的手機(jī),記錄這個(gè)像鬧鈴一樣的寶貝。我認(rèn)為有很多人處境和我一樣......”

The famous actor and director Aston Kutcher, shared the video on his Facebook page, where it received over 35,000 likes and nearly 10,000 shares.

著名演員兼導(dǎo)演阿斯頓·屈奇克(Aston Kutcher)將這個(gè)視頻轉(zhuǎn)發(fā)在他的Facebook上,獲得了超過三萬五千個(gè)點(diǎn)贊和近一萬次的轉(zhuǎn)發(fā)。

老媽別再睡了! 女嬰出“奇招”弄醒沉睡母親

This is not the first time that Anderson has produced a YouTube video that went viral. With her husband Thad, she posted a video to YouTube on Nov. 1, 2014, titled, "Escaping a Sleeping Baby," which went viral with nearly 500,000 views.

這不是安德松第一次在YouTube上發(fā)布關(guān)注度這么高的視頻,她和丈夫薩得(Thad)一起制作的一個(gè)名為“成功從睡著的孩子身邊撤離”(Escaping a Sleeping Baby)的視頻在2014年11月1日發(fā)布后得到將近五十萬次的點(diǎn)擊量。

The video depicts the delicate and and surprisingly challenging task many parents, trying to lure their baby to sleep, have faced: Leaving the baby's side after she has apparently fallen asleep without waking her up.

這個(gè)視頻富有表現(xiàn)力地展現(xiàn)了很多父母都會(huì)面對(duì)的艱巨任務(wù):辛苦地哄到孩子睡著后還要小心翼翼地走開以免驚醒到他們。

 

(翻譯:guanxiaoqi 編輯:丹妮)

 

上一頁 1 2 下一頁

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn