国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

北京積分落戶“雙創(chuàng)人才”得分多

中國日報網(wǎng) 2016-06-29 10:37

 

《中共北京市委關(guān)于深化首都人才發(fā)展體制機制改革的實施意見》6月28日出臺,提出對于符合條件的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)人才,將通過積分落戶辦法優(yōu)先辦理引進。

北京積分落戶“雙創(chuàng)人才”得分多

請看相關(guān)報道:

Beijing will allow some skilled workers from home and abroad to obtain permanent residence by accumulating points based on skills, employment history and education credentials.
北京將允許國內(nèi)外專業(yè)技術(shù)人才通過積分方式獲得永久居留身份,該積分系統(tǒng)包括專業(yè)技能、就業(yè)履歷以及教育文憑等指標。

Beijing will give priority to what it calls "innovative and entrepreneurial talent", which includes startups with a certain level of investment, investors and investment companies, high-tech companies and market leaders in the cultural industry.
對于“雙創(chuàng)人才”,北京將給予優(yōu)惠政策,“雙創(chuàng)人才”包括得一定規(guī)模創(chuàng)業(yè)投資的創(chuàng)業(yè)人才、投資團隊以及投資公司,高新技術(shù)企業(yè)以及文化產(chǎn)業(yè)市場領(lǐng)軍人物。

所謂的“雙創(chuàng)人才”就是指有創(chuàng)新精神和創(chuàng)業(yè)能力的人才,英文可以用innovative and entrepreneurial talent。這個表述來源于2015年李克強總理在政府工作報告中提出的“大眾創(chuàng)業(yè),萬眾創(chuàng)新”(mass entrepreneurship and innovation)發(fā)展理念。

北京市積分落戶指標體系(merit-based household registration system)包括合法穩(wěn)定就業(yè)(stable employment)、合法穩(wěn)定住所(stable residence)、教育背景(educational background)、職住區(qū)域、創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)指標、納稅指標、信用守法等指標。其中,獲得學士學位的申請者(applicants holding a bachelor's degree)可獲15個積分,獲得博士學位者(applicants holding a doctor's degree)則可得到39個積分。

在上述指標中,創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)指標及分值(innovative and entrepreneurial merits)是其中重要的一項指標。

在經(jīng)認定的科技企業(yè)孵化器及眾創(chuàng)空間中的創(chuàng)業(yè)企業(yè)就業(yè),且符合一定條件的申請人,工作每滿1年加2分,最高加6分。

在經(jīng)認定的科技企業(yè)孵化器及眾創(chuàng)空間、技術(shù)轉(zhuǎn)移服務機構(gòu)、相關(guān)專業(yè)科技服務機構(gòu)就業(yè),且符合一定條件的申請人,工作每滿1年加1分,最高加3分。

在國家高新技術(shù)企業(yè)、中關(guān)村高新技術(shù)企業(yè)就業(yè)的申請人,工作每滿1年加1分,最高加3分。

在科技、文化領(lǐng)域以及創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)大賽獲得國家級或本市獎項的申請人,獲國家級獎項的加9分,獲本市獎項的加6分。

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn