国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(5.6-12)

CHINADAILY手機(jī)報 2017-05-15 13:57

 

5. 中間派
centrist

一周熱詞榜(5.6-12)

請看例句:

Centrist candidate Emmanuel Macron has decisively won the French presidential election, defeating far-right candidate Marine Le Pen. Macron, 39, will become the country's youngest president.
中間派候選人埃馬紐埃爾·馬克龍以壓倒性優(yōu)勢擊敗極右翼候選人瑪麗娜·勒龐,贏得法國總統(tǒng)大選。39歲的馬克龍將成為法國最年輕的總統(tǒng)。

馬克龍是自1958年法蘭西第五共和國成立以來,第一位非兩個主要傳統(tǒng)政黨出身的總統(tǒng)(the first president from outside the two traditional main parties)。除了自身實(shí)力外,馬克龍能夠輕松勝選也有好運(yùn)加持。由于種種原因,法國傳統(tǒng)的左右翼政黨社會黨和共和黨都沒有進(jìn)入第二輪投票。保守派前總理弗朗索瓦·菲永曾是馬克龍最危險的對手之一(one of the most dangerous opponents),但因為其家人長年吃空餉(his family benefited from cushy taxpayer-funded jobs for years)而受人詬病,現(xiàn)在正面臨正式指控。在左派方面,社會黨內(nèi)部瓦解(implode),其候選人被想要懲罰奧朗德的選民所拋棄(be abandoned by voters who wanted to punish Hollande)。奧朗德是自第二次世界大戰(zhàn)以來最不受歡迎的法國總統(tǒng)(the most unpopular French president since World War II)。他沒有繼續(xù)參選。

馬克龍是一名溫和的中間派(a liberal centrist),他重視商業(yè)發(fā)展(be pro-business),是歐盟的堅定支持者(a strong supporter of the European Union)。他的競選承諾(campaign pledges)包括:裁減12萬公共部門工作崗位(a 120,000 reduction in public-sector jobs)、削減600億歐元公共支出(a cut in public spending by EUR60b)、將失業(yè)率降低至7%以下(a lowering of the unemployment rate to below 7%)。他承諾要放寬勞動法(ease labor laws),為個體經(jīng)營戶提供新的保護(hù)政策(give new protections to the self-employed。

[相關(guān)詞匯]

捍衛(wèi)歐洲團(tuán)結(jié) champions European unity

全球主義者 globalists

極右翼民粹主義者 far-right populists

一股政治新力量 a new political force

自由、平等、博愛 Liberty, Equality and Fraternity

(來源:CHINADAILY手機(jī)報,編輯:丹妮)

上一頁 1 2 3 4 5 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn