国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語

《戰(zhàn)狼2》告訴我們,出國時(shí)這些單詞別亂說!

搜狐教育 2017-08-07 10:49

 

《戰(zhàn)狼2》講述了正經(jīng)歷人生最低谷的冷鋒,原想在海上漂泊了此一生,卻卷入了一場非洲國家的叛亂的故事,所以劇組專門去了非洲“戰(zhàn)場”取景。

非洲生存環(huán)境嚴(yán)酷,拍攝不易,早前先遣部隊(duì)貧民窟就發(fā)生搶劫現(xiàn)象,所幸無人員傷亡。

《戰(zhàn)狼2》告訴我們,出國時(shí)這些單詞別亂說!

所以《戰(zhàn)狼2》劇組在非洲拍攝的時(shí)候,吳京就在注意事項(xiàng)里這樣寫:

《戰(zhàn)狼2》告訴我們,出國時(shí)這些單詞別亂說!

所以,當(dāng)你在國外聊天的時(shí)候,千萬不要亂說英文口頭禪、流行語、或者是反復(fù)入耳的網(wǎng)絡(luò)熱詞,因?yàn)楹芏嗬贤饴牭剿鼈儠r(shí),內(nèi)心可能是崩潰的。還有就是,有些詞在美國是這個(gè)意思,但是在地球的另外半邊卻完全是另外一個(gè)意思。看看哪8個(gè)單詞會令你在世界另一端感到尷尬吧。

1. Pants
長褲還是內(nèi)褲?

在英國你如果和人家說你要去買pants(美國英語:長褲),那意思是你要買“內(nèi)褲”。如果你要買的是牛仔褲或卡其褲這種褲子,你應(yīng)該用trousers這個(gè)詞。

*避免使用的國家:英國,愛爾蘭

2. Pissed
生氣還是喝醉?

在美國,我們生氣時(shí)會說get pissed off,但是英國人和愛爾蘭人如果說pissed,意思是爛醉如泥。不過taking the piss意思是“取笑”,而不是“喝醉”。

*避免使用的國家:英國,愛爾蘭,澳大利亞,新西蘭

3. Bangs
劉海還是劉海?

如果你在英國吹噓自己的新bangs(劉海),少不了有人會向你投去怪怪的眼神。在那里劉海被叫做fringe而不是bangs。在美國以外的地方,bangs是一種粗俗的俚語說法。

*避免使用的國家:北美以外的任何國家

4. Knob
門把手還是生殖器?

美國人聽到knob這個(gè)詞想到的是“門把手”。但是在澳大利亞和英國等其他國家,knob的意思要“黃”得多。在那里knob指的是男子生殖器的一部分?,F(xiàn)在你知道別人叫你knob head你應(yīng)該是什么反應(yīng)了吧。

*避免使用的國家:英國,愛爾蘭,澳大利亞,新西蘭,南非

5. Pull
拉還是獵艷?

如果在英國某人昨晚pulled,他們很可能不是在說拉伸肌肉或是別的什么東西。這通常指的是去市中心玩時(shí)成功“釣”到某人。同樣,going on the pull意思是某人為了獵艷而出動。

*避免使用的國家:英國,愛爾蘭

6. Bugger
昵稱還是罵人的話?

如果你親切地叫你的孩子或?qū)櫸飈ittle bugger(小家伙),到其他講英語的國家可千萬別這么說。在大多數(shù)其他國家,從加拿大到澳大利亞,bugger都是罵人的話,相當(dāng)于fuck。

*避免使用的國家:美國以外的其他國家

(來源:搜狐教育? 編輯:Julie)

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn