国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

習近平出席中阿合作論壇并發(fā)表重要講話

中國日報網(wǎng) 2018-07-10 16:44

 

中阿合作論壇第八屆部長級會議10日在人民大會堂開幕。國家主席習近平出席開幕式并發(fā)表重要講話。

習近平出席中阿合作論壇并發(fā)表重要講話

President Xi Jinping delivers a speech at the opening ceremony of the eighth ministerial meeting of the China-Arab States Cooperation Forum in Beijing, July 10, 2018. [Photo/Xinhua]

Xi announced that China and Arab countries had agreed to establish a "future-oriented strategic partnership of comprehensive cooperation and common development."

習近平主席宣布中阿雙方一致同意,建立全面合作、共同發(fā)展、面向未來的中阿戰(zhàn)略伙伴關(guān)系。

以下為習近平講話要點:

中阿雙方將簽署《中阿合作共建“一帶一路”行動宣言》

Xi said that China-Arab cooperation declaration will be signed for the Belt and Road Initiative.

習近平宣布,中阿雙方將簽署《中阿合作共建“一帶一路”行動宣言》。

He said the initiative has garnered great support from the Arab world and China stands ready to work with Arab states on the initiative.

習近平表示,“一帶一路”倡議得到了阿拉伯世界的廣泛支持。中方愿同阿方攜手推進“一帶一路”建設(shè)。

"Arab states are natural partners of China," Xi said.

習近平說,阿拉伯國家是共建"一帶一路"的天然合作伙伴。

中方將向阿拉伯國家提供200億美元貸款額度

Xi pledged that China will provide $20 billion in loans to help Arab states in economic reconstruction.

習近平宣布,中方將提供200億美元貸款額度,同有重建需求的阿拉伯國家加強合作。

China will help Arab states with transportation infrastructure, speed up cooperation in oil and gas, finance, high-tech fields, the digital economy and artificial intelligence, Xi said.

中方愿參與阿拉伯國家基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),積極推動油氣合作、金融合作、高新技術(shù)合作,加強雙方數(shù)字經(jīng)濟、人工智能等領(lǐng)域合作。

China will also build financial platform for industrial cooperation.

中方支持建立產(chǎn)能合作金融平臺。

中方將推進自貿(mào)區(qū)談判

China plans to import goods worth over $8 trillion from Arab states in five years and this would bring huge opportunities to Arab states, Xi said.

未來5年,中國將從阿拉伯國家進口超過8萬億美元商品,這將給阿拉伯國家?guī)砀嗪献鳈C會。

China will press ahead with FTA talks with Arab states and invite hundreds of Arab elites to China over the next three years, Xi said.

中國將推進同阿拉伯國家的自由貿(mào)易區(qū)談判。未來3年,中國將再從阿拉伯國家邀請數(shù)百位精英來華研討。

參考來源:中國日報網(wǎng)、新華網(wǎng)

編輯:彭娜

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn