国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

“搶紅包”,用英語怎么說?

愛思英語 2018-03-02 15:12

 

每到過節(jié),最招人喜歡的就是收紅包了,捧著紅包喜氣洋洋的臉是對年節(jié)最深刻的記憶之一。

如今互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展迅速,社交平臺也迎來了一波又一波的紅包大戰(zhàn)。我們該如何向老外講述這兩種紅包呢?

“搶紅包”,用英語怎么說?

常見的紅包翻譯是red envelope,壓歲錢則是lucky money或gift money。

那么互聯(lián)網(wǎng)中的電子紅包就是electronic red envelope,紅包大戰(zhàn)就是red-envelope war/fight, battle of the red envelopes。

而讓紅包再成熱潮的是微信推出的“紅包功能”,讓用戶通過電子支付發(fā)紅包。

"Red envelope" fever has swept the country when WeChat, China's popular mobile chat app, rolled out a program allowing users to send cash through electronic payments.

這個功能的衍生玩法“紅包抽獎”(red envelope lucky draw),又稱“搶紅包”,更是大受歡迎,因為它是由程序來隨機發(fā)錢(allocate the money randomly),增加了許多趣味性。

The 'grouped' red envelope can then be posted to a group chat and the application randomly assigns the amount in each envelope to each recipient.

搶紅包通常用snatch/grab red envelopes來表示,用snatch或grab來體現(xiàn)微信群中搶紅包的興奮和喜悅。

你過年收了多少紅包呢?

(來源:愛思英語? 編輯:Julie)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn