国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

牛津熱詞:夢(mèng)中發(fā)推

牛津辭典 2018-06-12 16:04

 

推特再一次證明其能改變事件進(jìn)程的能力。事實(shí)上,這次是種族主義和伊斯蘭恐懼癥相關(guān)的話題。

日前,喜劇演員羅斯安·巴(Roseanne Barr)在推特上稱呼原奧巴馬內(nèi)閣的資深顧問(wèn)瓦萊麗·賈勒特(Valerie Jarrett)是“穆斯林兄弟會(huì)和《人猿星球》”的結(jié)合體。這一言論立刻引起了強(qiáng)烈的抗議,也使得美國(guó)廣播公司電視網(wǎng)(ABC)立刻取消播放羅斯安的電視劇,同時(shí)公開(kāi)宣布羅斯安的推文是“令人厭惡”和“可憎的”。

推特也再次展示出它正在改變我們語(yǔ)言的能力。羅斯安隨后又在社交媒體上將自己的沖動(dòng)歸罪為“Ambien tweeting(服安比恩后的發(fā)推行為)”,其中Ambien是一種眾所周知的安眠藥,有著副作用。作為回應(yīng),醫(yī)生們承認(rèn)像安比恩這樣的強(qiáng)效鎮(zhèn)靜劑可以誘發(fā)不受控制的行為,像是“sleep-tweeting 睡著發(fā)推”或“sleep-texting 睡著發(fā)短信”等——但是,并不會(huì)誘發(fā)種族主義。

牛津熱詞:夢(mèng)中發(fā)推

“安比恩有著相當(dāng)多的副作用,但種族主義并不是副作用之一。即使羅斯安想要聲稱她處于安比恩昏迷狀態(tài)中,當(dāng)時(shí)正在睡著發(fā)推,那種族主義也一定是來(lái)自她內(nèi)心深處。”

詞匯Ambien tweeting的形式也是再次模仿Twitter動(dòng)詞系列,例如live-tweeting(實(shí)況發(fā)推),即“在某事件正在發(fā)生之時(shí)發(fā)出評(píng)論”。自2007年以來(lái),就有單詞sleep-tweeting的使用證明,表示“在睡眠中無(wú)意識(shí)發(fā)推文”。這也成為睡眠蟲(chóng)家族的一員,還包括sleep-eating,sleep-driving,sleep-talking,甚至還有sleep-shopping和sleep-killing。而這個(gè)家族的最年長(zhǎng)者就是sleep-walking,其更早的形式sleepwalker(夢(mèng)游者)在1740年代就有使用記錄了。

文章編譯自以下英文原文的部分內(nèi)容:

點(diǎn)擊閱讀原文

歡迎關(guān)注微信公眾號(hào):牛津辭典(微信號(hào):OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博

牛津熱詞:夢(mèng)中發(fā)推

(來(lái)源:牛津辭典 編輯:丹妮)

上一篇 : 牛津熱詞:三角巧克力通道
下一篇 :

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn