国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語(yǔ)

在國(guó)外遇險(xiǎn),如何用英語(yǔ)求救?

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-07-06 13:42

 

當(dāng)?shù)貢r(shí)間5日下午5點(diǎn)45分左右,在泰國(guó)南部普吉府,兩艘共載有127名中國(guó)游客的游船在返航普吉島途中,突遇特大暴風(fēng)雨,分別在珊瑚島和梅通島發(fā)生傾覆。

截至7月6日凌晨4時(shí),事故造成1名中國(guó)公民溺亡,53人失蹤(其中50人為中國(guó)公民),76名中國(guó)公民獲救。

在國(guó)外遇險(xiǎn),如何用英語(yǔ)求救?
7月5日,在泰國(guó)普吉府普吉島附近海域,翻船事故中游客被救起。新華社發(fā)

在此我們提醒大家,在國(guó)外旅游時(shí)一定要注意安全。今天我們就一起來學(xué)學(xué),遇到緊急情況時(shí)如何用英語(yǔ)向他人求救?

呼救

Help! Help! 救命!救命!

在緊急情況下喊出Help,表示發(fā)生了非常緊急或嚴(yán)重的情況,亟需幫助,相當(dāng)于中文的“救命?。 ?/p>

Please help me! 救命!

Call the police! 快報(bào)警!

火災(zāi)

Fire! / There’s a fire.

著火了!

The building’s on fire.

那棟樓著火啦!

Call the fire brigade!

請(qǐng)打給消防隊(duì)!

受傷

Call an ambulance!

叫救護(hù)車!

Please hurry!

請(qǐng)快點(diǎn)!

I just got shot!

我中槍了!

I’ve been attacked.

我遭襲了。

Someone is having a heart attack.

這里有人心臟病犯了。

I’m bleeding badly.

我流了很多血。

被搶劫

Stop, thief!

小偷站??!

My wallet/phone/laptop’s been stolen.

我的錢包/手機(jī)/手提電腦被偷了。

I’ve been mugged.

我被搶劫了。

需聯(lián)系大使館:

Can I contact the embassy?

我可以聯(lián)系我國(guó)的大使館嗎?

“求救”還可以這樣說

The submarine signaled for help.

潛水艇發(fā)出求救的信號(hào)。

We heard frantic cries for help.

我們聽到求救的呼聲。

She screamed for help.

她尖叫求救。

Don't turn a deaf ear to her cries for help.

別對(duì)她的求救之聲置之不理。

You can't make any calls for help and no one can contact you.

你又不能打電話求救,也沒人能找到你。

In an emergency, one can call 911 for help.

在緊急的時(shí)候可以打911求救。

I heard a gun fire, and supposed the storm had proved too strong for us, and we were firing signals of distress.

聽到一聲炮響,我認(rèn)為一定是風(fēng)暴太猛烈,所以發(fā)出遭難求救的信號(hào)。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 編輯:Julie)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn