国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
《美麗心靈的永恒陽光》精講之二
[ 2008-01-09 16:54 ]

 

影片簡介  Huckleberry Hound VS Oh My Darling, Clementine

考考你   一展身手

Download

 

影片對白

Clementine: My name's Clementine, by the way.

Joel: I'm Joel.

Clementine: Hi, Joel. No jokes about my name. Oh no. You wouldn't do that. You're trying to be nice.

Joel: I don't know any jokes about your name.

Clementine: Huckleberry Hound.

Joel: I don't know what that means.

Clementine: Huckleberry Hound? What are you, nuts?

Joel: It's been suggested.

Clementine: Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine. You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine. No?

Joel: Sorry. It's just, a pretty name, though. It really is nice. It, uh, means merciful, right? Clemency?

Clementine: Although it hardly fits. I'm a vindictive little bitch, truth be told.

Joel: Gee. I wouldn't think that about you.

Clementine: Why wouldn't you think that about me?

Joel: I don't know. I just… uh. I don’t know. I just… You seemed nice. So…

Clementine: Oh. Now I'm nice? God. Don't you know any other adjectives? I don't need nice. I don't need myself to be it and I don’t need anybody to be it at me.

Joel: Okay.

Clementine: Joel. It's Joel, right?

Joel: Yes.

Clementine: I'm sorry I yelled at you. I'm a little out of sorts today. My embarrassing admission is I really like that you're nice. Right now. I mean I can't tell from one moment to the next what I'm going to like, but right now I'm glad you are.

Joel: I have some stuff that, uh, that I probably should...

Clementine: Oh!

Joel: I’m writing.

Clementine: I'm sorry.

妙語佳句,活學(xué)活用

1. Nuts

Nut 在俚語中是“瘋子,傻瓜”的意思,nuts 是個形容詞,意思是“瘋的;狂的;傻的;笨的”,例如:I'll go nuts if I have to wait much longer! 如果再等下去的話,我會發(fā)瘋的!

2. It's been suggested.

這句話在這里的意思是“顯然是,看起來就是這樣。”

3. Truth be told

有部電影的名字就是 Truth be told,翻譯成中文是《真相大白》,那么 truth be told 的意思就是“說實(shí)話”,相當(dāng)于 to tell you the truth。

4. Yell at

你如果沖著別人憤怒地說話,語氣自然好不了,聲音稍大一點(diǎn)還是輕的,非常不爽的時候還可能大吼大叫,像這樣的情況就可以描述為 yell at someone,比如:Women players like to yell at their opponents. 女選手喜歡向?qū)κ趾敖小?/font>

5. Out of sorts

這個片語在這里的意思是“心情不好的,脾氣不好的”,例如:The teacher is out of sorts this morning. 今天上午老師心情不好。

 

影片簡介  Huckleberry Hound VS Oh My Darling, Clementine

考考你   一展身手

   上一頁 1 2 下一頁  
 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  《美麗心靈的永恒陽光》精講之二
  The queen
  The princess diaries
  Sleepless in Seattle
  Shrek 2

論壇熱貼

     
  pee park
  狗不理的英文招牌很可能成為新的國際笑話
  to my 2007
  “盛飯” 英語怎么說?
  “化談妝”或“化得妝很淡”怎么翻譯啊
  How to Heal and Move On After Breaking Someone's Heart