国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

《時代》周刊評出2014年度最佳發(fā)明
The 25 Best Inventions of 2014

[ 2014-12-05 09:27] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

11. The Tablet that Replaces Laptops

取代筆記本電腦的平板電腦

《時代》周刊評出2014年度最佳發(fā)明

Microsoft’s latest “hybrid” bundles the power of a laptop into a svelte 12-in tablet and can run desktop apps like Word, Excel and PowerPoint. That, as well as a slim, detachable keyboard cover and a built-in stand, makes it more suitable than other tablets for professionals like doctors and businesspeople.

微軟公司最新的跨界產(chǎn)品把筆記本電腦的性能融入了12英寸平板電腦內(nèi)。它還能運行Word、Excel和PowerPoint等臺式機程序。這一特點及其修長的可拆式鍵盤蓋和方便在桌上使用的固定基座,使它比其他平板電腦更適合醫(yī)生和商務(wù)人員等專業(yè)人士。

 

12. The Ring that Alerts You in Style

優(yōu)雅地發(fā)出提醒的戒指

《時代》周刊評出2014年度最佳發(fā)明

Like many professional women, Christina Mercando keeps her smartphone in her purse, which meant she was constantly digging it out to check for important notifications. But what if she could get that info from something she was already wearing? That’s the thinking behind Ringly, a line of rings that can be programmed to glow when wearers get an email from their boss, a text from their Uber driver or any number of other can’t-miss communications. Mercando raised more than $1 million to realize her vision. So far, the concept is working: the first 1,000 Ringly rings, which debuted in June, sold out within 24 hours.

與許多職業(yè)婦女一樣,克里斯蒂娜?梅爾坎多總是把手機放在包里。這意味著她要不斷拿出手機查看重要消息。但如果她從某件自己佩戴的物件上獲得這些信息,會怎樣?這就是Ringly智能戒指的創(chuàng)意:通過設(shè)置,當佩戴者收到老板的電子郵件、出租司機的短信或是其他任何不能錯過的信息時,這種戒指可以發(fā)亮。梅爾坎多籌到100多萬美元實現(xiàn)自己的設(shè)想。這一想法奏效了:6月推出的首批1000枚Ringly戒指在24小時內(nèi)即售罄。

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn