国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
誰在“自吹自擂”?
[ 2007-07-23 11:18 ]
游轉(zhuǎn)“荷蘭”: 俗語: 天書,不知所云      拍賣常識(shí): Dutch auction(荷蘭拍)     俚語: 酒后之勇

 

現(xiàn)在是各大高校畢業(yè)生找工作的時(shí)間,說到找工作,毛遂自薦、表現(xiàn)自己很重要。不過,雖然要表現(xiàn)得有信心、有能力,但是也不能夸大事實(shí),否則就成了“自吹自擂”。那么,你知道“自吹自擂”該怎么說嗎?

“Blow your own horn”表達(dá)的就是“自吹自擂”。“Horn”是喇叭的意思,從字面上理解,整個(gè)短語就是吹響你自己的喇叭。這個(gè)短語最初起源于古羅馬時(shí)期,喇叭奏鳴的聲音昭示了英雄的到來,所以在最初,這個(gè)詞是指重要的人物即將到來。

現(xiàn)在,這個(gè)詞的意思是:自吹自擂,自我標(biāo)榜,比如說:You should gain some real knowledge and ability, otherwise there will be no point in your trying to blow your own horn. (你要有真才實(shí)學(xué)才行,否則再怎么自吹自擂都沒有用。) 此外,有句諺語說的好:吹號(hào)角的未必都是獵人。它的表達(dá)方式就是:All are not hunters that blow the horn.

(實(shí)習(xí)生劉佳煦 英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

我要看更多詞語故事

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長(zhǎng)叫停銀行“美女營(yíng)銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國(guó)開展“無車日”活動(dòng)
  五個(gè)手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  這就是生活!
  豬都能飛了,真是“天方夜譚”
  “泡沫”的翻譯種種
  “形影不離”怎么說
  “逮個(gè)正著”怎么說

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競(jìng)賽 獲免費(fèi)倫敦游機(jī)會(huì)!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說