国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
樂(lè)活族 LOHAS
[ 2009-09-16 15:12 ]

昨天在說(shuō)“樂(lè)單族”的時(shí)候提到了“樂(lè)活族”,那么今天就來(lái)說(shuō)說(shuō)這個(gè)LOHAS。

LOHAS is the acronym of "Lifestyle Of Health And Sustainability", referring to a group of people who are optimistic, understanding, caring about environment and health, and doing good and as well as feeling good. This concept originated in Britain in the middle of last century.

樂(lè)活族 LOHAS

樂(lè)活族(LOHAS)是Lifestyle Of Health And Sustainability(健康及可持續(xù)的生活方式)的縮寫形式,指的是一群樂(lè)觀、善解人意、關(guān)愛環(huán)境和健康,行善并且以其為樂(lè)的人。這個(gè)概念在上世紀(jì)中葉的時(shí)候源于英國(guó)。

Commercially, LOHAS describes an integrated, rapidly growing market for goods and services that appeal to consumers who value health, the environment, social justice, personal development, and sustainable living.

從商業(yè)上來(lái)說(shuō),樂(lè)活族描繪了一個(gè)綜合的、快速成長(zhǎng)的商品和服務(wù)市場(chǎng),那些珍視健康、環(huán)境、社會(huì)公正、個(gè)人發(fā)展以及可持續(xù)生存的消費(fèi)者都會(huì)被吸引到這樣的一個(gè)市場(chǎng)。

Beyond the categorization of consumers, the LOHAS "concept" is further divided into five sectors that represent the market within which products fall. They include: Sustainable Economy, Healthy Living, Alternative and Complementary Healthcare, Personal Development, and Eco-friendly Living

拋開消費(fèi)者的分類不談,根據(jù)樂(lè)活市場(chǎng)上產(chǎn)品的所屬類別,樂(lè)活族的“概念”可以細(xì)分為五類。他們包括:可持續(xù)的經(jīng)濟(jì)、健康的生活、可選而互補(bǔ)的醫(yī)療、個(gè)人發(fā)展,以及生態(tài)友好型生活方式。

總而言之,“樂(lè)活”是一種環(huán)保理念,一種文化內(nèi)涵,一種時(shí)代產(chǎn)物。它是一種貼近生活本源,自然、健康、精致的生活態(tài)度。

相關(guān)閱讀

你是“樂(lè)單族”嗎?

數(shù)字游民 digital nomad

悠然自樂(lè) chillaxin

慢旅族 slow traveler

(英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

 

英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
樂(lè)活族 LOHAS
I aced it!我做得很好
海關(guān)檢查站 customs checkpoint
On your bike: Istanbul to Shanghai
植入式廣告 product placement
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
經(jīng)典英語(yǔ)口語(yǔ),不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請(qǐng)教obama演講里的一句話
 
曬曬小D機(jī)器人暴強(qiáng)的翻譯
美國(guó)校園最in俗語(yǔ)大全