国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗(yàn)

譯協(xié)研討會(huì)熱詞中英對(duì)照(四)

[ 2011-01-26 15:37]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

2010年出現(xiàn)了很多按一定特征分類的群體,比如經(jīng)適男、剩女、抄號(hào)族、富二代等。前不久,專家們?cè)诘?1屆中譯英研討會(huì)上討論了一下這些詞的翻譯,今天我們一起來看一下吧。

1. 笑點(diǎn)、淚點(diǎn)、痛點(diǎn)

bursting point

(參考)haha point/pain point

2. 甲客族

ads-on-cars drivers

(參考)vehicle wraps

3. 杠桿女、經(jīng)適男

(參考)lever women/budget husband

(參考)no-frills/supportive wife/safety-net husband

4. 剩女、剩男

girls left/3S lady (single, seventies, stuck)

(參考)left-over Lisa

5. 偽娘

drag queen/cross dresser(也包括女生穿男裝)

譯協(xié)研討會(huì)熱詞中英對(duì)照(四)

6. 零帕族

(參考)stress-free type/stress-proof type

7. 腦殘?bào)w(火星文)

leetspeak

8. 考碗族

gold-rice-bowl seeker

9. 代排族

hired queuer

10. 抄號(hào)族

(參考)code-copying/comparison shopping

11. 惡搞

parody joke

(參考)spoof/kuso/prank(萬圣節(jié)的惡作劇)

12. 敗犬女

(參考)single career women

13. 山寨

(參考)copycat/Shanzhai/knock-off

14. 隱婚族

pseudo-singles

15. 雙核家庭

(參考)dual-core family/single child couple

16. 浮云

(參考)floating cloud/fleeting cloud/ephemeral

17. 富二代

the second-generation rich/silver-spoon kids

18. 孔雀女

(參考)spoiled/pampered girls?

(參考)silk-stocking lady/peacock woman

19. 鳳凰男

(參考)self-made man

(參考)ugly duckling/Phoenix man

相關(guān)閱讀

譯協(xié)研討會(huì)熱詞中英對(duì)照(三)

譯協(xié)研討會(huì)熱詞中英對(duì)照(二)

譯協(xié)研討會(huì)熱詞中英對(duì)照(一)

2010年度十大語文差錯(cuò)中英對(duì)照

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 崔旭燕 編輯)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn