国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

聽(tīng)過(guò)“微博欠轉(zhuǎn)抑郁癥”嗎?

[ 2012-11-30 14:48] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

微博已經(jīng)成為了很多人生活的一部分,早晨起床第一件事是刷微博,晚上睡前最后一件事也是刷微博。有些人不僅喜歡發(fā)微博,還熱切希望自己的微博能被多人轉(zhuǎn)發(fā)。如果發(fā)出去一條后無(wú)人問(wèn)津,他們可能還會(huì)抑郁呢。

聽(tīng)過(guò)“微博欠轉(zhuǎn)抑郁癥”嗎?

Re-tweet depression describes the situation that you are often thrown into bouts of manic depression when you discover that your tweets/micro blog have not been re-tweeted/reposted enough. This depression often deepens when you find that your blog posts have not been re-blogged, or your Facebook status updates have not been liked.

Re-tweet depression指你的微博發(fā)布后沒(méi)有太多人轉(zhuǎn)發(fā)時(shí)你就會(huì)感到一陣陣的抑郁,我們稱(chēng)之為“微博欠轉(zhuǎn)抑郁癥”。如果你的博客文章沒(méi)有被人轉(zhuǎn)載,F(xiàn)acebook等社交網(wǎng)站上的狀態(tài)也沒(méi)有人點(diǎn)“喜歡”的話(huà),這種抑郁情緒就會(huì)更嚴(yán)重。

For example:

He is experiencing re-tweet depression because no one has reposted any of his micro blog posts so far.

他正受“微博欠轉(zhuǎn)抑郁癥”折磨呢,因?yàn)榈浆F(xiàn)在為止還沒(méi)有人轉(zhuǎn)發(fā)過(guò)他的微博呢。

相關(guān)閱讀

一到冬季就“抑郁”?

臉盲癥 face blindness

你出現(xiàn)過(guò)“電話(huà)失憶癥”嗎?

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn