国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

每個媽咪都需要自己的“媽咪洞穴”

[ 2014-12-11 11:21] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

一天到晚忙于滿足家人和寶寶需要的媽咪常常會發(fā)現(xiàn)逐漸迷失了自我,解決的好辦法就是給自己開辟一個mom cave(媽咪洞穴),一個可以讓自己喘息、滿足自己需要的小天地。

每個媽咪都需要自己的“媽咪洞穴”

 

Mom cave is an area of a house that a woman can decorate to her tastes and be alone to pursue her own projects and interests. Mom cave is also called woman cave.

“媽咪洞穴”是一個女人在家里留出的一塊可以按自己的喜好裝飾的小天地,在這個“洞穴”里她可以安靜地做自己想做的事情。“媽咪洞穴”也可被稱作“女人洞穴”。

 

These days, women are chiseling out their own sanctuary, taking over a room, nook or even a closet and making it their “mom cave.” A mom cave is the place where the woman who nurtures everyone goes to nurture herself.

現(xiàn)在的女人會給自己開辟出一塊庇護(hù)所,也就是“媽咪洞穴”,它可能是一個房間,一個角落,甚至是一個壁櫥。“媽咪洞穴”是讓滋養(yǎng)他人的女人滋養(yǎng)自己的地方。

 

Example:

Roxanne has a guest room in her home that no guest has ever slept in. It’s really her Mom Cave. Outfitted with mementos and comfort items, it’s the only room in the house she really calls her own.

洛葛仙妮在家中有一個客房,但從來沒有客人在那里過夜。這其實是她的“媽咪洞穴”。這個房間擺滿了紀(jì)念品和讓人舒適的物品,是家中唯一一個專屬于她的房間。

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn