国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

盤(pán)點(diǎn):十八大以來(lái)我國(guó)修訂及出臺(tái)的文化領(lǐng)域政策法規(guī)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-10-12 09:03

 

盤(pán)點(diǎn):十八大以來(lái)我國(guó)修訂及出臺(tái)的文化領(lǐng)域政策法規(guī)

Poster for the 2017 Chinese film blockbuster Wolf Warrior II. [Photo/Mtime]

電影產(chǎn)業(yè)促進(jìn)法

The Film Promotion Law was approved by the central government in 2016 and came into effect on March 1, 2017. It is the first set of laws and regulations targeting China's cultural industry.
2016年,中央政府通過(guò)了《電影產(chǎn)業(yè)促進(jìn)法》,并于2017年3月1日生效。這是我國(guó)文化產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域的第一部法律。

The aim of the law includes promoting the film industry and socialist values in China and regulating the domestic film market.
該法旨在促進(jìn)電影產(chǎn)業(yè)健康繁榮發(fā)展,弘揚(yáng)社會(huì)主義核心價(jià)值觀,規(guī)范電影市場(chǎng)秩序。

The law set clear regulations on the following problems in film industry: box office cheats, illegal recordings of films shown in theaters, the social and moral standards of cast and crew, improper screening scheduling and commercials during screening.
《電影產(chǎn)業(yè)促進(jìn)法》對(duì)電影產(chǎn)業(yè)的一系列問(wèn)題作出了明確規(guī)定,包括票房作假、對(duì)影院放映的電影進(jìn)行非法錄音錄像、電影演職人員的社會(huì)道德標(biāo)準(zhǔn)、排片不當(dāng)和放映期間廣告宣傳不當(dāng)。

The law states that theaters should reasonably allocate showing schedules for domestic productions and that no less than two-thirds of all screening times should be dedicated to domestic productions each year.
法律規(guī)定,電影院應(yīng)當(dāng)合理安排國(guó)內(nèi)攝制電影的放映場(chǎng)次和時(shí)段,并且放映的時(shí)長(zhǎng)不得低于年放映電影時(shí)長(zhǎng)總和的三分之二。

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn