国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 精彩視頻

Superbodies 奧運特輯-跳水(雙語視頻)

中國日報網(wǎng) 2012-07-18 11:14

 

Get Flash Player

英文字幕:

Take a second to blink. Now do it again. That's the time this athlete has to nail a perfect dive. Not much time to get it right, but more than enough to get it wrong.

Hi, I'm Dr Greg Wells. Olympic divers are explosive competitors with incredible precision. They have to execute a complicated series of twists and somersaults, all while flying towards the pool at 50 km/h! This happens so quickly that medal winning performances are done unconsciously, without even thinking.

And to do that, divers rely upon what's called muscle memory. It all comes down to this: a cauliflower-looking piece of your brain known as the cerebellum. This is where the knowledge on how to perform movements is co-ordinated. Neurons programmed by years of training are set off. They're like a symphony of micro-fireworks, firing into the cerebellum.

But here's the catch. If divers think too much, or if they get distracted while they're in the air, blood flow to the cerebellum is shifted. It starts flowing here instead: to the thinking part of the cerebral cortex. And if that happens, the body forgets its programming, and mistakes are made. Total focus is the key. Because once they lift off, muscle memory kicks in, and they're on autopilot. The difference between winning or losing is just a blink away!

中文字幕:

請眨一下眼睛,再來一次,這就是跳水選手要做出完美一跳所用的時間。這點時間把動作做對并不容易,但要出錯卻綽綽有余。

我是維爾斯博士。奧運跳水選手集爆發(fā)力和精準(zhǔn)度于一身。他們以50公里的時速飛墜游泳池的同時,要做出一系列復(fù)雜的扭轉(zhuǎn)和翻滾,動作快得只能是在無意識下完成,完全不假思索。

跳水選手靠的是所謂肌肉記憶,其中原理是:腦組織有一塊像菜花的部分,稱為小腦,這里負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)動作。經(jīng)多年訓(xùn)練的神經(jīng)元受到觸發(fā),如同編排好的微型煙花組合,向小腦發(fā)射。

但沒這么簡單。假如選手思考太多,或在空中分心,流向小腦的血液會轉(zhuǎn)向,轉(zhuǎn)而流到這里,大腦皮層的思想部分。這樣,身體就會忘記編排好的程序,從而發(fā)生錯誤。因此關(guān)鍵是絕對專心。他們一離開跳板,肌肉記憶就生效,進入自動控制模式。勝敗之間,只有剎那!

相關(guān)閱讀

Superbodies 奧運特輯-短跑(雙語視頻)

Superbodies 奧運特輯-平衡木(雙語視頻)

耶魯大學(xué)宣傳片《我為什么選擇耶魯》(視頻)

馬克?扎克伯格演講:成功沒有捷徑(視頻)

(Video provided by GE 編輯:Julie)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn