国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

MOOC代表什么?

中國日報網(wǎng) 2012-09-04 13:53

 

近兩年,世界名校網(wǎng)絡(luò)公開課受到熱捧,各大字幕組爭相出字幕,門戶網(wǎng)站也爭相購版權(quán)。一時間,追隨網(wǎng)絡(luò)公開課的人似乎都有點比別人先進一步的感覺。這些網(wǎng)絡(luò)公開課在英語里叫Massive Open Online Course(MOOC)。

MOOC代表什么?

MOOCs (Massive Open Online Courses) are the latest addition to the acronym-bound lexicon of higher education, and quite possibly the most significant of them all. They represent a new generation of online education, freely accessible on the internet and geared towards very large student numbers.

MOOC(網(wǎng)絡(luò)公開課)是高等教育相關(guān)縮寫詞匯中的新成員,也可能是所有詞匯中最具影響力的一個。網(wǎng)絡(luò)公開課代表網(wǎng)絡(luò)教育的新一代,可以通過網(wǎng)絡(luò)免費獲取,接收到學生數(shù)目巨大。

The phenomenon has been likened by the president of Stanford University to "a digital tsunami", threatening to sweep aside conventional university education. Whether or not the rise of MOOCs will prove to warrant such hyperbole, there is no doubt that something very important is happening in the global system, raising profound questions about the very nature and future of higher education.

這一現(xiàn)象被斯坦福大學的校長比作“一場數(shù)字海嘯”,稱有可能將傳統(tǒng)大學教育全部“沖走”。不論網(wǎng)絡(luò)公開課的崛起是否真的會達到如此夸張的階段,有一點可以肯定的是全球體系內(nèi)正在發(fā)生一些重要的事情,并引發(fā)了對高等教育本質(zhì)和將來的一些疑問。

At this early stage of the MOOC revolution, it is premature to predict the impacts on conventional higher education providers. The universities and private venture funds investing in this area openly acknowledge the high level of experimentation and testing of waters involved. The current MOOC offerings are mostly digital versions of conventional pedagogies – what blogger Dan Butin has called "Learning 1.0 products in a Web 2.0 world".

在網(wǎng)絡(luò)公開課發(fā)展的早期階段,預言其對高等教育提供者的影響還為時尚早。投資該領(lǐng)域的高校和私人風險基金均空開表示其投資行為只是實驗性質(zhì),純屬試水之舉。目前網(wǎng)絡(luò)公開課提供的課程大部分都是傳統(tǒng)課堂教學過程的數(shù)字版本,博客作家丹?布汀將其稱為“在web2.0的世界學習1.0的產(chǎn)品”。

This can and will change through the incorporation of the kinds of user interactivity already well-established in social media technologies. There is no inherent reason why MOOC-acquired learning cannot be accredited and recognized, especially as the market for degree-awarding powers opens up, subject perhaps to appropriate quality assurance arrangements.

這些狀況都會隨著社交媒體技術(shù)帶來的用戶互動行為而發(fā)生改變。通過網(wǎng)絡(luò)公開課獲取的知識沒有理由不被認可,尤其是在確保質(zhì)量的前提下,學位授予機構(gòu)的市場已經(jīng)開放。

相關(guān)閱讀

狼爸&棍棒教育

在家教育 home schooling

網(wǎng)絡(luò)教育 webucation

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn