當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞
6.禁飛區(qū)
no-fly zone
請看例句:
No-fly zones will be declared over all 10 stadiums as well as training grounds for the 24 teams at Euro 2016 in France this summer.
今夏在法國舉辦的2016歐洲杯的全部10個球場和24支球隊的訓(xùn)練場將設(shè)立禁飛區(qū)。
2016歐洲杯大賽(Euro 2016)即將拉開帷幕。為確保比賽場地的安全,主辦國(host)法國不僅將在賽場和訓(xùn)練場(training grounds)設(shè)立禁飛區(qū)(no-fly zone),還會在15場比賽中使用反無人機技術(shù)(anti-drone technology)。
據(jù)報道,法國政府針對人群可能遭到的無人機投放生化武器(drones being used to disperse chemical or biological weapons)恐怖襲擊開展演習(xí),在圣艾蒂安市的弗魯瓦·吉夏爾球場(Geoffroy Guichard Stadium)模擬攜帶化學(xué)試劑的無人機沖向觀眾。歐洲杯期間,將有三場小組賽(group match)和一場淘汰賽(knockout match)在弗魯瓦·吉夏爾球場進行。
2016年歐洲杯安保負責(zé)人庫里稱,沒有具體情報顯示無人機是個威脅(no specific intelligence to indicate that drones are a threat),但必須針對各種可能性做好準備(prepare for all eventualities)。由法國空軍和警察部署的反無人機措施并非萬無一失(necessarily infallible),因為這是一項新技術(shù),且無人機現(xiàn)象是最近才出現(xiàn)的。反無人機技術(shù)是"一項告誡措施(dissuasive measure),在過去的體育賽事中未曾啟用過(do not exist at previous sports events)"。庫里還表示:"反無人機技術(shù)不是破壞無人機,因為這樣做有可能造成附帶損害(collateral damage),特別是當(dāng)無人機撞向公眾時。該技術(shù)的目的是防止無人機飛過體育場,或者協(xié)助逮捕無人機操控員"。
[相關(guān)詞匯]
無線電遙控裝置 radio remote control apparatus
航拍 aerial photography
生化武器 chemical and biological weapon
任意球 free kick
淘汰賽 knockout match
(來源:CHINADAILY手機報,編輯:Helen)
上一篇 : 一周熱詞榜(5.7-13)
下一篇 : 一周熱詞榜(5.21-27)
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn