国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

“隨身聽效應(yīng)”隨處可見

中國日報網(wǎng) 2017-05-11 10:47

 

大街上,商場中,校園里,隨處可見戴著耳機的人們沉浸在自己的世界里。外面的世界太嘈雜,他們只是想把自己從周圍環(huán)境中抽離。

“隨身聽效應(yīng)”隨處可見

Walkman effect refers to the disengagement from surrounding public space caused by the use of technology, such as a portable music player.
“隨身聽效應(yīng)”指的是由于使用便攜式音樂播放器等科技產(chǎn)品,使人們從周圍的公共環(huán)境中脫離出來。

The Walkman Effect is the phenomenon that occurs when an individual creates a seemingly personal environment through portable devices, usually accompanied by head/earphones.
當一個人使用耳機等便攜設(shè)備創(chuàng)造出私人環(huán)境時,“隨身聽效應(yīng)”這種現(xiàn)象就產(chǎn)生了。

This effect can be seen everywhere. For example, a student walking to a class with headphones, a janitor vacuuming the floor while listening to music, or an employee working at a cubicle with music blasting in his ears. This term was coined by Shuhei Hosokawa in 1984.
這種現(xiàn)象隨處可見。比如學(xué)生戴著耳機走進教室、清潔工聽著音樂打掃地板、在隔間工作的員工聽著音樂上班。這個說法是1984年由細川修平創(chuàng)造出的。

In the years since Hosokawa described the Walkman effect, unspoken rules for using headphones in public spaces have developed and are largely respected. Often this simply means knowing when and where to remove them.
自從細川描述“隨身聽效應(yīng)”后的這些年,在公共場所使用耳機的潛規(guī)則就發(fā)展起來,并受到大家的普遍尊重。通常這意味著使用者知道何時何地該取掉耳機。

(中國日報網(wǎng)英語點津 yaning)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn