国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

這些大明星中學時期原來是這個樣子的(組圖)

Here's what 27 celebrities looked like in high school

中國日報網(wǎng) 2017-09-01 13:14

 

21. Ellen DeGeneres wasn't fond of school.
艾倫?德詹尼絲(美國著名脫口秀《艾倫秀》主持人)不喜歡上學。

這些大明星中學時期原來是這個樣子的(組圖)

"I hated school," she told New Orleans magazine in July 1994. "I started college because everyone else was going. I majored in communications, I think. Or communications and drama. And I just remember sitting in there, and they were talking about the history of the Greek theater or something, and thinking, 'This is not what I want to know.'"
艾倫1994年7月告訴《新奧爾良》雜志,“我討厭學校,我讀大學是因為每個人都去。我想我的專業(yè)應該是交流,或者是交流與戲劇。我只記得,我坐在那里,他們在談論希臘戲劇史還是什么的,我當時想‘我并不想知道這些’?!?/p>

Classmates and teachers remember her as being "quiet in class," but having a positive attitude and "great sense of humor," according to "Ellen: The Real Story of Ellen DeGeneres." DeGeneres also played tennis and sang in choir.
據(jù)《艾倫?德詹尼絲的真實故事》一書所寫,老師和同學們記得她“在班里很安靜”,但是態(tài)度積極,而且“很有幽默感”。德詹尼斯中學時也打網(wǎng)球,還是唱詩班的一員。

22. Jack Nicholson was a bit of a troublemaker.
杰克?尼科爾森是個“麻煩精”。

這些大明星中學時期原來是這個樣子的(組圖)

The actor told The Independent in 1993 he made a record out of getting in trouble at school.
杰克?尼克爾森1993年告訴《獨立報》,他在學校里惹的麻煩創(chuàng)下了紀錄。

"I was always against authority, hated being told anything by my teachers, by parents, by anyone," said Nicholson. "At school I created a record by being in detention every day for a whole year."
尼克爾森說,“我總是挑戰(zhàn)權威,討厭老師、父母和其他人告訴我任何事情。在學校里,我一整年每天放學都被罰留校,創(chuàng)造了記錄。”

23. Kevin Spacey was co-valedictorian of his graduating class.
凱文?史派西是所在班級致告別詞的優(yōu)秀畢業(yè)生。

這些大明星中學時期原來是這個樣子的(組圖)

Spacey moved around a lot as a kid with his family growing up, but took an interest in drama and music. He went to several high schools, including Canoga Park High School, where, when he was in 11th grade, he had an epiphany during a performance of Arthur Miller's "All My Sons."
史派西小時候和家人四處搬家,但是對戲劇和音樂很有興趣。他曾在多所中學讀書,包括卡諾加帕克中學。他在那里讀了11年級(美國四年制高中的第三年),并且在表演阿瑟?米勒的戲劇《都是我的兒子》期間,發(fā)生了一次頓悟。

"Something happened as I walked off the stage that had never happened to me before. The audience applauded me in the middle of the play. It was the first time I realized I had an effect on people," Spacey told Parade. "It was puzzling, confusing, slightly frightening, and it was liberating. Finally acting gave me something to focus on, something I enjoyed that offered me a chance to go into different worlds. All these imaginary games that you played with your friends in the neighborhood — I didn’t have to put those games away. I just kept playing them onstage."
史派西告訴《Parade》雜志,“我走下舞臺時,發(fā)生了一件前所未有的事情。表演才進行到一半,觀眾就為我鼓掌了。那是我第一次感覺到自己對人們的影響力。那種感覺令人困惑、有點驚恐,卻又解放身心。最終我發(fā)現(xiàn),表演讓我可以專注于一件事情,這件事情讓我很享受,并且讓我有機會走進不同的世界。過去曾和朋友們在家附近玩過的假想游戲都能用上。我只是在舞臺上繼續(xù)玩兒。”

He then transferred to Chatsworth High School in California his senior year where he became co-valedictorian.
高三(美國四年制高中的第四年,相當于中國的高三)時,他轉學到加州的查茨沃思中學。他在那里畢業(yè),并作為優(yōu)秀畢業(yè)生致告別詞。

24. Renée Zellweger participated in a lot of school activities.
蕾妮?齊薇格曾參加許多校園活動。

這些大明星中學時期原來是這個樣子的(組圖)

Her high school boyfriend, Rhett Baker, told the DailyMail in 2014 Zellweger was a well-rounded, popular varsity cheerleader and track runner.
2014年,齊薇格中學時的男友雷特?貝克告訴《每日郵報》,齊薇格中學時是全面發(fā)展、備受歡迎的校拉拉隊隊員和田徑選手。

"She was in multiple crowds because she was very good at multiple things," said Baker. "People respected that. She didn't flaunt that."
貝克說,“她參加各種社團,因為她有很多特長。大家都很尊重她,她卻不因此炫耀張揚。”

"When you put her on stage she had the biggest personality in the room," he added. "Beyond that she was much more reserved than a lot of people and that was one of the things even back then a lot of people would talk about."
他補充道,“她站在舞臺上簡直魅力無窮。其他時候,她比很多人都內(nèi)斂,這也是那時候很多人談論的事情。”

上一篇 : 維密秀將首次登陸中國上海
下一篇 :

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn