国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

人口定時(shí)炸彈:日本人“瀕危”的8個(gè)跡象

8 signs Japan has become a 'demographic time bomb'

中國日報(bào)網(wǎng) 2017-11-02 09:01

 

2016 marked a 117-year low for fertility.
2016年見證了117年來日本生育率的新低。

人口定時(shí)炸彈:日本人“瀕危”的8個(gè)跡象

Ever since 1899, the annual number of births in Japan had exceeded one million — until 2016.
自從1899年以來,日本每年出生的嬰兒人數(shù)都超過了100萬——這個(gè)趨勢一致持續(xù)到2016年。

When government officials conducted a tally of total births last year, they counted about 20,000 shy of the benchmark. The death count, meanwhile, fell at around 1.3 million.
去年政府官員開展了年度出生人口統(tǒng)計(jì),他們發(fā)現(xiàn)出生人口比基準(zhǔn)少了2萬人。與此同時(shí),死亡人口比往年減少了130萬人。

Young people have started "granny dumping."
年輕人開始“棄老”。

人口定時(shí)炸彈:日本人“瀕危”的8個(gè)跡象

The word ubasute is an old Japanese word that translates to "granny dumping," and according to Japanese news sources, it's making a comeback.
“棄老”是日本的一個(gè)古老的詞,可翻譯為“拋棄老奶奶”。據(jù)日本媒體報(bào)道,這個(gè)詞又再度時(shí)興起來。

It describes the unfortunate practice of younger citizens bringing their senile elders to hospitals or charities and essentially abandoning them — generally because they can't afford care anymore.
如今的“棄老”指的是年輕人將家里的老人送到醫(yī)院或福利機(jī)構(gòu),然后就此撒手不管——通常是因?yàn)樗麄冊僖藏?fù)擔(dān)不起贍養(yǎng)費(fèi)用。

The trend still isn't widespread yet: One social worker estimates the total number of cases is in the low hundreds each year.
這種風(fēng)氣目前尚未流行:一個(gè)社會工作者估計(jì),每年“棄老”的案件不超過500例。

上一篇 : CNN推薦:8道必嘗的川菜
下一篇 :

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn