国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

人口定時炸彈:日本人“瀕?!钡?個跡象

8 signs Japan has become a 'demographic time bomb'

中國日報網(wǎng) 2017-11-02 09:01

 

Prisons are turning into nursing homes.
監(jiān)獄正變成養(yǎng)老院。

人口定時炸彈:日本人“瀕危”的8個跡象

About one-fifth of all crime committed in Japan is done by the elderly. Most of it is petty theft and shoplifting.
日本約有五分之一的犯罪活動是老年人作案。其中大多數(shù)是小額偷盜和入店行竊。

As crime rates among the elderly rise, prisons have effectively turned into nursing homes. Guards are made to bathe the inmates and help them get dressed, and experts say living conditions are too good to keep recidivism rates down.
隨著老年人作案率的上升,監(jiān)獄實際上正轉(zhuǎn)變成養(yǎng)老院。監(jiān)獄看守不得不幫囚犯洗澡穿衣,專家說,監(jiān)獄里的生活條件太好了,所以很難將累犯率降下來。

Normally, younger relatives would take care of the inmates once they're released. But in some cases the costs (and loneliness) are simply too much to bear in a troubled economy, and seniors look to prison as the better alternative.
正常情況下,囚犯被釋放后,會有年輕一些的親人來照看。但是在經(jīng)濟不景氣的條件下,有些老人出獄后的開支(和孤獨)實在難以承受,所以他們將監(jiān)獄視為更好的去處。

A doomsday clock counts down the seconds until extinction.
國家消亡的倒計時已經(jīng)開始。

人口定時炸彈:日本人“瀕危”的8個跡象

Over time, low, unchanging fertility rates (without additional immigration) could mean actual extinction for an entire country.
隨著時間流逝,不變的低生育率(又沒有移民流入)將意味著日本整個國家的消失。

In the short term, that could mean losing 34% of the country's population by 2100.
短期來看,這意味著日本人口將在2100年前減少34%。

Taking a longer view, Japanese researchers recently pinned down the expected date of extinction with a doomsday clock. The date, according to the latest fertility rates, is August 12, 3776.
長遠來看,日本研究人員已經(jīng)用末日鐘算出了日本人滅絕的時間。根據(jù)最新的生育率來估算,日本滅絕的日期將是3776年8月12日。

上一篇 : CNN推薦:8道必嘗的川菜
下一篇 :

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn