国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Photo News

Photo News

紐約為出租司機(jī)發(fā)防彈背心

2010-12-21 11:21
為應(yīng)對(duì)頻發(fā)的出租車司機(jī)遇襲案,紐約出租車司機(jī)聯(lián)合會(huì)近日宣布將為出租車司機(jī)發(fā)放防彈背心,以保證他們的安全。

“報(bào)復(fù)性反彈”英文表達(dá)

2010-12-21 08:53
Retaliatory price rebound就是“報(bào)復(fù)性反彈”,用來(lái)指在連續(xù)性的暴跌后產(chǎn)生的暴漲趨勢(shì)。

述職 duty visit

2010-12-20 17:31
Duty visit意思是“述職”,指的是派駐外國(guó)或外地的官員回來(lái)向主管部門匯報(bào)工作情況,即brief the leaders on their work performance。

美國(guó)軍隊(duì)將廢除同性戀禁令

2010-12-20 17:24
美國(guó)國(guó)會(huì)前天通過(guò)議案,首次允許同性戀軍人在軍中公開(kāi)性取向,兌現(xiàn)了總統(tǒng)奧巴馬在競(jìng)選時(shí)許下的承諾。

“有條件撤軍”英文表達(dá)

2010-12-20 09:55
Conditions-based withdrawal就是指“有條件撤軍”,除withdrawal外,還可以用pullout和drawdown來(lái)表示“撤軍”。

“火鍋底料”英語(yǔ)怎么說(shuō)

2010-12-17 16:39
Hotpot additive就是“火鍋添加劑”,屬于一種chemical additive(化學(xué)添加劑),經(jīng)常參雜在hotpot seasoning(火鍋底料)當(dāng)中。

俄時(shí)尚新軍裝 夠潮不夠暖

2010-12-17 13:04
俄羅斯軍人在換上了頗為時(shí)尚筆挺的新軍裝后麻煩隨之而來(lái)。據(jù)悉,因?yàn)樾萝娧b材質(zhì)太薄無(wú)法抵御俄羅斯冬季持續(xù)不斷的嚴(yán)寒,目前已造成數(shù)百名官兵生病住進(jìn)醫(yī)院。

房屋征收 house expropriation

2010-12-17 12:54
Expropriation of houses就是“房屋征收”,也有報(bào)道用house expropriation來(lái)表示,指為了保障國(guó)家安全、促進(jìn)國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展等公共利益的需要征收房屋。

2010年國(guó)際媒體十大熱詞盤點(diǎn)

2010-12-17 10:41
歲末將至,英語(yǔ)點(diǎn)津特別為您奉上2010年國(guó)際媒體十大熱詞盤點(diǎn),同時(shí)也和您一起回味一下2010年的全球風(fēng)雨歷程。

“智障包身工”英文表達(dá)

2010-12-16 13:48
Mentally ill enslaved workers就是指“智障包身工”,也稱為disabled 'slave labor',在工頭的殘酷壓迫下,他們是沒(méi)有工資的“勞動(dòng)機(jī)器”。

阿聯(lián)酋推出史上最貴圣誕樹(shù)

2010-12-16 13:32
阿聯(lián)酋首都阿布扎比的一家七星級(jí)酒店于本周三推出了史上最貴的一棵圣誕樹(shù),樹(shù)枝上掛滿珠寶,總價(jià)值超過(guò)1100萬(wàn)美元。

“克扣工資”英文怎么說(shuō)

2010-12-16 13:30
Unreasonable deductions from paychecks就是“克扣工資”,“拖欠工資”則可以用withholding wages或者delaying wages來(lái)表示

定錨嬰兒 anchor baby

2010-12-15 17:01
Anchor baby是一種很形象的說(shuō)法,也翻譯成“拋錨嬰兒”,孩子的父母就像航行在海洋中的輪船,將子女誕生在異國(guó)他鄉(xiāng)就如在海外放錨停泊,以便將來(lái)舉家移民美國(guó)。

英學(xué)生被刷指紋 引歐盟異議

2010-12-15 15:42
歐洲議會(huì)近日致函英國(guó)有關(guān)方面,要求對(duì)其國(guó)內(nèi)中小學(xué)要求在校學(xué)生刷指紋的普遍做法給出合理解釋,歐洲議會(huì)認(rèn)為此舉違反了歐盟有關(guān)隱私保護(hù)的法律。

鼠族 mouse tribe

2010-12-15 09:56
Mouse tribe就是“鼠族”。鼠族連同ant tribe(蟻?zhàn)澹?、egg house(蛋屋)、dwelling in a narrow space(蝸居)等詞都是大城市生存成本高漲的產(chǎn)物。

“人才保障房”英文表達(dá)

2010-12-14 17:08
Social security housing for talents就是“人才保障房”,即為各類人才提供的保障房。

古巴版維基百科上線

2010-12-14 17:00
古巴將于14日推出自己的線上百科全書EcuRed,也就是古巴版的“維基百科”,來(lái)向世界呈現(xiàn)古巴眼中的世界和歷史。

“加息周期”英文表達(dá)

2010-12-14 15:27
Interest rate hike cycle就是指“加息周期”,也稱為“加息通道”,指的是在一定經(jīng)濟(jì)周期內(nèi)的連續(xù)加息。

家庭寄養(yǎng) family foster care

2010-12-13 15:19
Family foster care就是指“家庭寄養(yǎng)”,被寄養(yǎng)的孩子稱為foster child(養(yǎng)子、養(yǎng)女),他們的親生父母因特殊情況不能直接履行對(duì)子女的撫養(yǎng)義務(wù),因此由養(yǎng)父母來(lái)照顧他們。

氣候大會(huì)閉幕 未簽減排協(xié)議

2010-12-13 15:19
在墨西哥城市坎昆舉行的聯(lián)合國(guó)氣候談判大會(huì)于周六閉幕,各國(guó)在對(duì)抗氣候變化方面僅做出少量承諾,并同意為貧困國(guó)家提供更多資金,但有關(guān)大規(guī)模減排的艱難協(xié)議要到明年才有可能達(dá)成。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US