国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Photo News

Photo News

“考研”怎么說(shuō)

2010-01-12 14:24
National post-graduate entrance examination就是“國(guó)家研究生入學(xué)考試”,“考研”就是take part in the national post-graduate entrance examination 。

韓國(guó)政府為單身公務(wù)員尋另一半

2010-01-12 13:44
韓國(guó)衛(wèi)生部最近制定了一項(xiàng)婚介計(jì)劃,旨在為單身的公務(wù)員提供更多相處、相識(shí)的機(jī)會(huì),以此增加他們找到另一半的幾率,同時(shí)有望使其持續(xù)走低的出生率得以緩解。

“實(shí)名購(gòu)票”怎么說(shuō)

2010-01-12 09:27
ID-based ticket booking system就是指“實(shí)名購(gòu)票制”。所謂火車票實(shí)名制是指公民在購(gòu)買(mǎi)火車票和乘坐火車時(shí),需要登記、核查個(gè)人的真實(shí)身份的一種實(shí)名制度。

疫苗接種 vaccine jab

2010-01-11 15:06
Vaccine jab就是“疫苗接種”。Jab的意思是“皮下注射”。

美國(guó)首現(xiàn)合法男妓服務(wù)

2010-01-11 14:08
美國(guó)“賭城”拉斯維加斯150英里外的一家妓院最近正通過(guò)其網(wǎng)站招募男性性工作者,目前已接到數(shù)百位男性申請(qǐng),并且有望在本月底開(kāi)始上崗服務(wù)。

“偽造證據(jù)”英語(yǔ)怎么說(shuō)

2010-01-11 10:00
Falsify evidence 指“偽造證據(jù),犯?jìng)巫C罪”,是指證人、鑒定人、記錄人或者翻譯人在刑事訴訟中,對(duì)與案件有重要關(guān)系的情節(jié)故意作偽證的行為。

2010年內(nèi)衣新寵:抗皺文胸

2010-01-08 15:16
本月底即將亮相的巴黎時(shí)尚內(nèi)衣秀將會(huì)推出一款隨體溫?cái)U(kuò)張或收縮并且還能除去胸部皺紋的胸罩。這款抗皺胸罩來(lái)自于荷蘭的設(shè)計(jì)師,可以在睡眠期間幫助女性消除胸部皺紋。

電子閱讀器 e-book reader

2010-01-08 15:16
“電子閱讀器”就是e-book reader,是一種瀏覽電子圖書(shū)的工具,也可以用e-reader來(lái)表示。

拉閘限電 power rationing

2010-01-08 09:25
Power rationing就是指“拉閘限電”,是指煤電資源供應(yīng)緊張的情況下進(jìn)行的按計(jì)劃供電。

境外投資 outbound investment

2010-01-07 14:54
Outbound investment就是“境外投資”。相對(duì)地,“境內(nèi)投資”就是inbound investment。

法國(guó):丈夫辱罵妻子將涉嫌違法

2010-01-07 14:53
法國(guó)今年將實(shí)施一部新法,已婚夫妻或者同居伴侶之間如果有惡語(yǔ)相向等“心理暴力”行為將會(huì)受到法律制裁。

物業(yè)稅 property tax

2010-01-07 09:29
Property tax就是指“物業(yè)稅”,主要是針對(duì)土地、房屋等不動(dòng)產(chǎn),要求其所有者或承租人每年都要繳納一定稅款,而應(yīng)繳納的稅值會(huì)隨著不動(dòng)產(chǎn)市場(chǎng)價(jià)值的升高而提高。

什么是IMAX 3D電影

2010-01-06 13:56
IMAX 3D就是指“巨幕立體電影”。其中,IMAX指的是“巨型超大銀幕”,全稱為Image Maximum(圖像最大化),被譽(yù)為“電影的終極體驗(yàn)”。

美國(guó)首位變性人成為政府高官

2010-01-06 13:13
美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬近日任命首位變性人為為美國(guó)商務(wù)部工業(yè)安全局高級(jí)技術(shù)顧問(wèn),得到任命后,她將負(fù)責(zé)管理國(guó)際貿(mào)易、執(zhí)行國(guó)際條例、提升國(guó)家發(fā)展、保護(hù)國(guó)家經(jīng)濟(jì)及網(wǎng)絡(luò)安全。

漏油 fuel leak

2010-01-06 09:15
Fuel leak就是最近的新聞熱點(diǎn)“漏油”,有些報(bào)道中也用oil leak來(lái)表示。

有軌電車 streetcar

2010-01-05 16:51
Streetcar就是“有軌電車”。在美國(guó),“有軌電車”用streetcar來(lái)表示,而在英國(guó),則用tram來(lái)表示。

前世界最高“臺(tái)北101”擬環(huán)保取勝

2010-01-05 16:51
臺(tái)北101曾是全球最高建筑物,但隨著樓高超過(guò)800米的迪拜塔落成,101只能屈居第二。其發(fā)言人表示,該建筑已完成所有潔凈能源標(biāo)準(zhǔn),希望成為全球最高的環(huán)保建筑物。

“橙色預(yù)警”英語(yǔ)怎么說(shuō)

2010-01-05 09:28
Orange alert就是指“橙色預(yù)警”,臺(tái)風(fēng)、暴雨、暴雪、寒潮、大風(fēng)等氣象災(zāi)害預(yù)警信號(hào)基本劃分為四級(jí),分別以藍(lán)色、黃色、橙色和紅色表示,警報(bào)級(jí)別依次上升。

大雪寒風(fēng) 京城半世紀(jì)最低溫

2010-01-04 16:23
1月3日北京迎來(lái)幾十年來(lái)最大的一次降雪,昌平區(qū)長(zhǎng)城附近積雪厚達(dá)20厘米。此次大雪導(dǎo)致多條高速封路、數(shù)千旅客滯留機(jī)場(chǎng),北京和天津兩地的中小學(xué)1月4日停課一天。

“蟻?zhàn)濉庇⒄Z(yǔ)怎么說(shuō)

2010-01-04 16:23
Ant tribe就是指“蟻?zhàn)濉?,指的是收入微薄,白天從事不穩(wěn)定工作,晚上聚居于outskirt(市郊)的城鄉(xiāng)結(jié)合部民房的北漂大學(xué)畢業(yè)生。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US