国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

Pyrrhic victory 慘勝

2008-04-15 11:22

Most historians agree that the battle was an Egyptian defeat or a draw or at best a Pyrrhic victory.

Upfront, up front

2008-04-11 13:58

Should we have been upfront with them in both cases? What do you think the results of such honesty would have been?

Gone south?

2008-04-08 10:52

What does this quote describing a basketball game – "Our offense has gone south completely in the second half" – mean?

“假小子”怎么說

2008-04-01 13:50

Pierce has always been interested in women dressed as men, because, she says, that's how she grew up...

“尾巴搖狗”會(huì)怎樣?

2008-03-28 10:28

"No player is above the team. You run into a lot of problems when the tail wags the dog."

什么是“Water cooler”

2008-03-25 11:45

What does this sentence – Now, these are not events that will create crowds at water coolers – mean?

Proof, as suffix

2008-03-21 13:47

"Mom, you should put some of your things away. Baby proof this house"...

How to say "高姿態(tài)" in English?

2008-03-18 11:32

How to say "高姿態(tài)" in English? Is "high posture" a good translation?

Pecking order

2008-03-14 11:53

It seems their whole pecking order in the pub revolves around how soon I acknowledge them and how long I talk to them.

In the scheme of things

2008-03-11 14:05

Of course the opinions of newspaper reporters, radio personalities and television...

Come to the fore

2008-03-07 12:45

New young poets have come to the fore – what does "come to the fore" mean?

Faint praise

2008-03-04 10:50

In this headline – Warne has faint praise for Gilly – what does "faint praise" mean?

專欄作家

Raymond Zhou

周黎明,Raymond Zhou,中國(guó)日?qǐng)?bào)資深專欄作家,用地道英語(yǔ)撰寫社會(huì)、娛樂等題材的評(píng)論文章。

張欣

中國(guó)日?qǐng)?bào)資深專欄作家,用地道英語(yǔ)撰寫詞匯解讀文章,選用國(guó)外的報(bào)刊例句加深讀者對(duì)詞匯的理解。

Leon

雙語(yǔ)心理治療師,前尚友雅思版頻道主編,擅長(zhǎng)美語(yǔ),用生動(dòng)的語(yǔ)言撰寫輕松有趣的口語(yǔ)文章。

王銀泉

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)特約專欄作家,英語(yǔ)專業(yè)教授,碩士生導(dǎo)師,國(guó)內(nèi)知名公示語(yǔ)翻譯研究專家。

本欄目長(zhǎng)期歡迎高校英語(yǔ)教師投稿
投稿郵箱:language@chinadaily.com.cn

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn