国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

Deja vu all over again

2006-09-14 14:26

"As a reader points out, 'dint of' and 'sheer' are never used together. It is what grammarians call a tautological error."

Gandhi's gambit, again

2006-09-11 15:48

To act like Gandhi is to act upon one's dreams and not to always follow what you call "normal rules.

Be the change

2006-09-07 14:09

Today's column is inspired from a question raised by an American high school student currently studying in Beijing.

All the breaks and bounces

2006-09-04 15:22

"The Chinese team got all the bounces of the ball. Is this correct English?"

Got cold feet?

2006-08-31 14:52

This column is inspired from a lengthy web chat with Whl, who identifies himself as a journalist...

Greek tragedy

2006-08-28 16:22

The Greek tragedy we are talking about here is not the drama of ancient Greece, but the colossal defeat...

Atomic test, dugout and Mr. Clemons

2006-08-24 17:10

Selected reader questions from the past week.

Ring-Ting-Ding

2006-08-21 16:38

Last April, Ding Junhui surprised the snooker world by winning the 2005 China Open barely two days after turning 18.

Red-letter day for Chinese soccer?

2006-08-17 15:56

Reader question:
"In this headline (from an article in the New Scientist magazine) - Red letter day for endangered species - what does 'red letter' mean?"

Chinese guards need to raise their game

2006-08-14 16:56

A Yao Ming fan watching the on-going Stankovic Cup on TV asked via MSN: "Please explain the term 'guard play', and based on the Team China's performance in the Stankovic Cup, which ones of the four point guards do you think are most deserving of a place on the World Championship team?

Cross your fingers

2006-08-10 17:00

In this passage from a web chat with a friend - 'Tomorrow, my first job interview is coming. I'm nervous. I don't want to fail. Please keep your fingers crossed for me and wish me good luck.

What Renaissance?

2006-08-07 16:51

"Recently I've been reading a book titled 'Erudite English Reading'.The introduction passage to the chapter on 'The Renaissance' goes like this..."

專(zhuān)欄作家

Raymond Zhou

周黎明,Raymond Zhou,中國(guó)日?qǐng)?bào)資深專(zhuān)欄作家,用地道英語(yǔ)撰寫(xiě)社會(huì)、娛樂(lè)等題材的評(píng)論文章。

張欣

中國(guó)日?qǐng)?bào)資深專(zhuān)欄作家,用地道英語(yǔ)撰寫(xiě)詞匯解讀文章,選用國(guó)外的報(bào)刊例句加深讀者對(duì)詞匯的理解。

Leon

雙語(yǔ)心理治療師,前尚友雅思版頻道主編,擅長(zhǎng)美語(yǔ),用生動(dòng)的語(yǔ)言撰寫(xiě)輕松有趣的口語(yǔ)文章。

王銀泉

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)特約專(zhuān)欄作家,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教授,碩士生導(dǎo)師,國(guó)內(nèi)知名公示語(yǔ)翻譯研究專(zhuān)家。

本欄目長(zhǎng)期歡迎高校英語(yǔ)教師投稿
投稿郵箱:language@chinadaily.com.cn

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn