国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Word and Story

Word and Story

White elephant: 沉重的包袱

2006-07-28 09:09
如今流行這么一句話,“買(mǎi)車(chē)容易養(yǎng)車(chē)難”。其中的理兒誰(shuí)都明白,不說(shuō)其它雜七雜八的養(yǎng)車(chē)開(kāi)銷,單看那油價(jià)居高不下就令整個(gè)兒工薪族望而卻步。今天談的white elephant(“白象”)和“車(chē)”同屬一個(gè)道理——很貴重卻因難養(yǎng)而成為負(fù)擔(dān)。

Brass ring: 發(fā)財(cái)機(jī)會(huì)!

2006-07-27 09:52
“嘿,如果有送上門(mén)來(lái)的‘發(fā)財(cái)機(jī)會(huì)’,您可千萬(wàn)要抓住哦!” 看了這句話,您一定要笑,除非是傻瓜笨蛋,否則沒(méi)人不知道這個(gè)理兒,當(dāng)然,前提條件是法律允許范圍之內(nèi)。道理您是知道的,不過(guò),您知道如何用英語(yǔ)來(lái)表達(dá)“發(fā)財(cái)機(jī)會(huì)”嗎?

Potluck: 家常便飯

2006-07-26 09:14
看看標(biāo)題,再看看圖片上大大小小的餐盤(pán),您一定會(huì)懷疑potluck(家常便飯)的正確性。呵呵,別急,我可沒(méi)說(shuō)potluck(家常便飯)不可以表示potluck(聚餐),一詞多義嘛,不管是在漢語(yǔ)里還是在英語(yǔ)里可都是家常便飯!

三十六計(jì)的英文表達(dá)方法

2006-07-25 14:21
瞞天過(guò)海 Cross the sea under camouflage.
圍魏救趙 Relieve the state of Zhao by besieging the state of Wei.

中餐菜名翻譯技巧

2006-07-25 13:47

Cold turkey: 突然完全戒毒

2006-07-24 09:00
誰(shuí)都明白,招惹上“毒品”,想完全戒掉可不是件易事兒。若想一夜間突然把毒完全戒掉,更是難上加難,沒(méi)見(jiàn)過(guò)《永不瞑目》中肖童毒癮發(fā)作時(shí)的癥狀?——畏寒顫抖、汗毛豎起、渾身起雞皮疙瘩,狀如……狀如什么?唉!看完短語(yǔ)cold turkey我們?cè)僮鲂稳荨?/div>

chaperon: 女伴

2006-07-21 08:30
如果讀過(guò)小仲馬的《茶花女》,不知你是否記得Marguerite(瑪格麗特)的女伴Prudence(普律當(dāng)絲),chaperon(女伴)一詞曾在英文版的《茶花女》里頻繁出現(xiàn)。

Flea market: 跳蚤市場(chǎng)

2006-07-20 08:50
再來(lái)一個(gè)謎語(yǔ)猜猜——Where does a neat dog refuse to shop?謎底是——舊貨市場(chǎng)。為什么干凈的狗不愿到“舊貨市場(chǎng)”去購(gòu)物?那里很臟嗎?呵呵,解謎的關(guān)鍵在于“舊貨市場(chǎng)”可用flea market(跳蚤市場(chǎng))來(lái)表示,愛(ài)干凈的狗當(dāng)然不喜歡身上長(zhǎng)“跳蚤”。

好用形容詞選

2006-07-18 10:00

韋氏詞典新增熱詞

2006-07-18 10:06
empty suit- bad boss
壞老板
google-look for information on the Internet in a quick way
搜索(在互聯(lián)網(wǎng)上快速查找信息)
...

Dance Macabre: 死亡之舞

2006-07-17 08:50
如果說(shuō)蕓蕓眾生最終會(huì)走向同一個(gè)終點(diǎn),那么,這個(gè)相同的終點(diǎn)無(wú)疑就是“墳?zāi)埂绷恕T掝}雖太過(guò)悲觀,但在藝術(shù)作品中,確實(shí)有這么一個(gè)題材——“Dance Macabre”或“the Dance of Death”(死亡之舞)——被作家反復(fù)吟唱。

希臘神話: Swan song

2006-07-14 13:00
“傳說(shuō)中有一只鳥(niǎo)兒,從離巢的那一刻起,它就在尋找著荊棘樹(shù),直到如愿以償。然后,它把身體扎進(jìn)最長(zhǎng)、最尖的棘刺上,便在那荒蠻的枝條間放開(kāi)歌喉。那歌聲響遏行云,使云雀和夜鶯都黯然失色……”

圣經(jīng)典故: The salt of the earth

2006-07-13 09:00
關(guān)于“鹽”的短語(yǔ),稍一拾掇就能羅列一大串,如:說(shuō)“你加深我的痛苦”最常用You've rubbed salt in my wounds(你朝我傷口上撒了把鹽),“邀請(qǐng)貴賓坐上席”可以說(shuō)Please sit above the salt(請(qǐng)上座)。今天談的the salt of the earth源于《圣經(jīng)》。

圣經(jīng)典故: The writing on the wall

2006-07-12 08:30
來(lái)吧,先看一句話,猜猜它是什么意思——The official saw the writing on the wall and fled the country——“官員之所以逃到國(guó)外是因?yàn)椤吹搅藟ι系奈淖帧保?如果真是這樣,要么這位官員大白天搞占卜,要么這句話取自某本魔幻小說(shuō)的離奇巫術(shù)。

酒吧詞匯休閑小站

2006-07-11 10:37
screwdriver 伏特加橙汁雞蛋酒
amaretto sour 杏仁酸酒
margarita 瑪格麗塔雞尾酒....

希臘神話: Greek gift

2006-07-11 09:00
漢語(yǔ)中有句俗語(yǔ)“黃鼠狼給雞拜年,沒(méi)安好心”,仔細(xì)一想,倒與英語(yǔ)中的Greek gift(存心害人的禮物)頗有異曲同工之處。Greek gift直譯為“希臘人的禮物”,源于著名的the battle for Troy(特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng))……

圣經(jīng)故事: The apple of one's eye

2006-07-10 08:58
說(shuō)“眼睛是心靈的窗戶”,您或許不屑一顧——老土的“詩(shī)”話;說(shuō)“瞳孔反映人的心理”,您得相信——現(xiàn)代研究發(fā)現(xiàn),一個(gè)人愉悅、興奮時(shí),他的瞳孔就會(huì)擴(kuò)大,反之,則縮小??磥?lái),“眉目傳情”確實(shí)有科學(xué)可依,而用“the apple of one's eye”……

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US