国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Word and Story

Word and Story

小留學(xué)生 parachute kids

2009-04-14 17:32
Parachute kids(降落傘兒童),也叫做parachute children,指那些被送到另一個(gè)國(guó)家獨(dú)自生活的孩子。

家人般的朋友 framily

2009-04-13 16:27
Framily(friends和family兩個(gè)詞的合成詞)指某人很親近的朋友,尤其指那些親如家人的朋友。

Beg the question 的誤用

2009-04-10 15:13

你是zero drag(零阻力)員工嗎

2009-04-10 15:03
Zero drag是描述物體不受任何阻力的理想狀態(tài)。這種零阻力的狀態(tài)就像工作熱情極高又沒(méi)有什么個(gè)人責(zé)任負(fù)擔(dān)的員工。

手頭太緊進(jìn)入spending fast (限制支出期)

2009-04-09 14:06
Spending fast(限制支出期)指某人自愿將支出減少到最低程度的一段時(shí)間。

不查詞典會(huì)弄錯(cuò)的20個(gè)英文詞匯

2009-04-08 16:33
bank holiday 不是銀行節(jié),是公共假期
coming of age 不是時(shí)代來(lái)臨,而是成年

做一只墻上的蒼蠅(a fly on the wall)

2009-04-07 17:29
“墻上的蒼蠅”(fly on the wall)指在不被人注意的情況下隨意觀察局勢(shì)的一種狀態(tài)?,F(xiàn)在,這個(gè)表達(dá)多用于指代“觀察型紀(jì)錄片”。

英譯漢定語(yǔ)巧譯

2009-04-03 17:11

奉子成婚 shotgun marriage

2009-04-03 15:53
A shotgun marriage 的定義是:one or both parties are forced into marriage due to an unplanned pregnancy(一方或雙方由于意外懷孕而不得以結(jié)婚)。

小長(zhǎng)假的前一天 virtual Friday

2009-04-01 16:23
Virtual Friday指延長(zhǎng)了的周末假期前的最后一個(gè)工作日,而且這一天并不是周五。,“虛擬星期五”,自然就不是真正的星期五了。

英語(yǔ)中的“植物”喻人

2009-04-01 16:12
1 She is a rose of loveliness. 她是位可愛(ài)的美人。(玫瑰——美人) 想來(lái)不少人都知道那句有名的詩(shī),my love's like a red, red rose,用紅玫瑰喻心上人。

交通管理中的naked street理念

2009-03-31 15:10
Naked street(裸街)指沒(méi)有任何交通標(biāo)識(shí)、路標(biāo)或者信號(hào)燈的街道。如今,歐洲很多城市都開(kāi)始棄用交通信號(hào)燈、便道、路緣、標(biāo)識(shí)以及各種噴涂的指示標(biāo)識(shí)。

辦公室的presenteeism(出勤主義)

2009-03-30 16:50
Presenteeism指的是員工在生病或者有其他事情而無(wú)法專心工作還必須照常上班的情況。也指無(wú)論是否有工作可做,老板都希望員工出勤上班的情況。

容易實(shí)現(xiàn)的目標(biāo) low-hanging fruit

2009-03-27 14:55
那些靠近地面的樹(shù)枝上的柿子在英語(yǔ)里叫做low-hanging fruit,它們會(huì)成為人們最先下手的目標(biāo),所以在生活中也喻指“容易實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)”。

美食美味的言外之意

2009-03-25 17:31
看到這些美食美味,你是不是食欲大增呢?別著急,它們可不是用在餐桌上的,來(lái)看看這些美食的言外之意吧。

Duck-and-cover

2009-03-25 15:33
"Duck-and-cover"

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US