国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

流行新語(yǔ)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津?yàn)槟鷧R集中英文最潮最酷的流行新詞,解析它們背后的文化背景。

你是flashpacker嗎?

2009-02-06 15:51
Flashpacker這個(gè)名詞最初出現(xiàn)在2004年底到2005年初的英國(guó)媒體報(bào)道中。Flashpacker = Flash (有錢(qián)) + Backpacker (背包客)。

胃里有蝴蝶

2009-02-05 16:29
英文里的諺語(yǔ)have butterflies in one’s stomach很形象地描述了這樣的場(chǎng)景,人們用這個(gè)諺語(yǔ)來(lái)形容一個(gè)人“心里七上八下、忐忑不安”的狀態(tài)。

沒(méi)戲 fat chance

2009-02-04 17:13
fat chance似乎應(yīng)該是很有機(jī)會(huì)的意思,可是千萬(wàn)別這么想當(dāng)然,在英語(yǔ)俚語(yǔ)里面,fat chance表示的是“希望渺?!?,甚至是“沒(méi)有機(jī)會(huì)、沒(méi)有希望”的意思

食櫥之愛(ài) cupboard love

2009-02-03 14:56
貓?jiān)陴I的時(shí)候就會(huì)異常關(guān)注主人存放食物的櫥柜,英文里把貓咪的這種行為叫做cupboard love,人也會(huì)因?yàn)樘貏e的企圖而對(duì)別人表現(xiàn)出cupboard love。

帽子上的羽毛

2009-02-02 14:21
在幾百年前的西方國(guó)家,他們也通過(guò)插在帽子上的羽毛表示某人獲得的成就或者榮譽(yù)。后來(lái),就人們就用a feather in one's cap/hat來(lái)比喻得到的榮譽(yù)和成就。

窮困潦倒

2009-01-30 14:35
down and out這個(gè)習(xí)語(yǔ)來(lái)源于拳擊比賽,如果有一方被打倒而未能在規(guī)定時(shí)間內(nèi)站起來(lái)的話,那么他就要被淘汰出局了

金發(fā)男孩 fair-haired boy

2009-01-22 15:52
見(jiàn)到fair-haired boy這個(gè)表達(dá),你不能按字面理解為“一個(gè)有金黃色頭發(fā)的男孩”。英語(yǔ)俗語(yǔ)中,fair-haired boy指父母特別寵愛(ài)的孩子

三心二意 half-hearted

2009-01-21 14:08
對(duì)自己工作或生活漠不關(guān)心,是成功或是失敗都不在乎,我們要怎么形容這樣的人呢?He is a half-hearted man indeed!

拿胳膊去冒險(xiǎn)

2009-01-20 09:23
chance one's arm這個(gè)成語(yǔ)源自愛(ài)爾蘭奧蒙德 (Ormond)、基爾戴爾(Klidare)兩大家族的斗爭(zhēng)。后來(lái),人們就用chance one's arm 或chance it、chance one's luck來(lái)表示“冒險(xiǎn)一試”之意。

稱(chēng)職/物有所值

2009-01-15 16:50
worth one's salt的意思就是“勝任,稱(chēng)職,值得所付給的報(bào)酬”,如果是指某件事情就可以說(shuō)是“物有所值”了。

鼻子脫臼

2009-01-14 15:53
Put one's nose out of joint字面上是說(shuō)“鼻子脫臼”,我們?cè)诓粷M或者不屑的時(shí)候,常常會(huì)皺起鼻子,因此這個(gè)短語(yǔ)就可以意譯為“挫某人的銳氣”。

占上風(fēng) have the upper hand

2009-01-13 09:04
英國(guó)人說(shuō)本領(lǐng)比別人強(qiáng)的時(shí)候也喜歡用手來(lái)形容,他們會(huì)說(shuō):get/have the upper hand,占上風(fēng),勝過(guò)別人。 upper hand 按著字面意思解釋就是“高一點(diǎn)的手”。

羽翼已就 full-fledged

2009-01-09 08:33
Full-fledged表示“羽翼已就,力量已經(jīng)成熟壯大”之意。fledge是動(dòng)詞,指幼鳥(niǎo)長(zhǎng)出羽毛。A fledg(e)ling是剛會(huì)飛的鳥(niǎo),也可以引伸為黃口小兒、缺乏經(jīng)驗(yàn)的人

一帆風(fēng)順/一路薔薇 roses all the way

2009-01-07 16:45
roses all the way這個(gè)表達(dá)據(jù)說(shuō)是來(lái)源于英國(guó)詩(shī)人白朗寧寫(xiě)過(guò)的一首詩(shī),后來(lái),人們就用roses all the way來(lái)比喻一帆風(fēng)順或一切順利。

可憐的大袋子/無(wú)用之人

2009-01-06 17:25
sad sack這個(gè)說(shuō)法來(lái)源于第二次世界大戰(zhàn)期間漫畫(huà)家貝克(George Baker,1915-1975)為美國(guó)陸軍周刊Yank(《美國(guó)佬》)創(chuàng)作的漫畫(huà)人物Private Sad Sack(士兵Sad Sack)

鬧了個(gè)大笑話

2009-01-05 16:32
從前,美國(guó)有些戲班會(huì)為觀眾做些故意惹笑的節(jié)目,節(jié)目里兩個(gè)人手持骨制的響板一面打拍子一面回答其他演員的問(wèn)題,向他們提問(wèn)就是pull a boner。

看布裁衣

2008-12-31 15:07
他們有一句成語(yǔ)是cut one's coat according to one's cloth,直譯過(guò)來(lái)就是“看布裁衣”。雖然說(shuō)法不同,不過(guò)道理應(yīng)該還是跟我們的“量體裁衣”是相似的。

半邊沒(méi)入了海面

2008-12-30 17:36
英語(yǔ)里面表示“喝醉的”詞常見(jiàn)的是intoxicated,其實(shí)口語(yǔ)里面有另外一個(gè)說(shuō)法,就是我們今天要說(shuō)的half-seas-over。

落在兩個(gè)凳子之間

2008-12-29 16:34
stool 是凳子,在兩個(gè)凳子之間猶豫,結(jié)果往往是兩個(gè)凳子都被別人坐去了,所以人們說(shuō)“兩邊不討好”的時(shí)候都會(huì)用fall between two stools這個(gè)成語(yǔ)。

口惠而實(shí)不至 lip service

2008-12-26 17:00
lip service一詞源自十七世紀(jì),本來(lái)是指那些上教堂做禮拜(attend service)的人祈禱時(shí)只是嘴唇(lips)微動(dòng),機(jī)械似的背誦禱文,完全不思考禱文含義。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US