国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞熱詞

新聞熱詞

中國日報網英語點津新聞熱詞,密切關注國內外新聞動向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

日本將購進“預警飛機”等軍事裝備

2013-12-17 16:44
未來五年日本將花費巨資用于Defense spending(國防開支),購買的軍備有early-warning planes(預警飛機)、海灘突擊車和troop-carrying aircraft(運兵飛機)等。

飛北京航班“盲降”

2013-12-17 09:04
Instrument-landing system(儀表降落系統(tǒng))俗稱“盲降”,該系統(tǒng)能在低天氣標準或飛行員看不到任何目視參考的天氣下,引導飛機進近著陸。

天津將實行“車牌競價”政策

2013-12-16 14:55
天津對新車牌實行的政策是將北京的license-plate lottery(車牌搖號)政策和上海的plate bidding(車牌競價)政策相結合。

644批次“兒童用品”抽檢不合格

2013-12-13 14:45
這次抽查的兒童用品包括baby carriages(嬰兒車)、paper diapers(紙尿褲)等。國內兒童用品的質量問題催火了overseas purchasing agency(代購)和overseas on-line shopping(海淘)。

中國法院“庭審直播”網開通

2013-12-13 09:00
Live broadcasts of court trials(庭審直播)被視為中國全面推進司法公開(judicial openness)的重要舉措。

“新增人民幣貸款”超預期或引發(fā)信貸緊縮

2013-12-12 14:55
11月份的new yuan loans(新增人民幣貸款)超出預期,aggregate financing(融資總量)也有大幅增長。據(jù)認為shadow banking(影子銀行)的復興是其背后原因。

央行推“同業(yè)存單”

2013-12-12 08:58
Interbank negotiable certificates of deposit就是“銀行間可轉讓存款憑證”,即“同業(yè)存單”。

我國將“漸進式延遲退休年齡”

2013-12-11 14:56
“漸進式延遲退休年齡”的英文表達是raising the retirement age in progressive steps,或者progressively raising the retirement age。

中韓將加強“互聯(lián)網治理”合作

2013-12-10 15:51
第二屆中韓互聯(lián)網圓桌會議提出要加強Internet governance(互聯(lián)網治理)方面的合作,打擊illegal online behavior(網絡不法行為),保護Internet privacy(網絡隱私)。

“公務接待”管理規(guī)定

2013-12-10 09:00
Official receptions就是“公務接待”,是我們常說的“三公”之一,另外兩個是government vehicles(公車)和overseas trips(因公出國)。

英語不再是高考“考試科目”

2013-12-09 11:57
教育部新發(fā)布的方案指出,英語在未來將不再是高考的test subject(考試科目),而是實行一年多考,取最高分數(shù)作為最終成績。

曼德拉“逝世”

2013-12-09 09:04
英語中除了用die這個比較直接的說法表示“死”以外,其實也有不少委婉的表達方式,比如pass away、pass on、depart、expire、perish等.

“反種族隔離偶像”曼德拉去世

2013-12-06 13:48
曼德拉是anti-apartheid icon(反種族隔離偶像),也是Nobel Peace laureate(諾貝爾和平獎得主)。總統(tǒng)祖馬表示將給曼德拉舉行full state funeral(國葬)。

“4G牌照”發(fā)放

2013-12-06 09:09
Fourth-generation mobile network(第四代移動網絡)也就是我們常說的4G網絡,是繼第三代移動網絡(3G網絡)之后的又一次無線通信技術演進.

“珠算”被列為世界非物質文化遺產

2013-12-05 15:41
12月4日,聯(lián)合國教科文組織宣布,Chinese abacus(珠算)正式成為intangible cultural heritage(人類非物質文化遺產)。

中國啟動“世貿爭端解決機制”

2013-12-05 09:00
WTO dispute-settlement mechanism(世貿爭端解決機制)指世貿組織在《爭端解決諒解協(xié)議框架下,運用司法管轄和外交磋商相結合的平衡體制。

支付寶轉賬將收取“手續(xù)費”

2013-12-04 14:33
從12月4日起,在電腦上進行支付寶賬戶間的轉賬將收取0.5元~10元不等的commission fees(手續(xù)費)。但是通過mobile platforms(移動平臺)轉賬的支付寶用戶則可免交手續(xù)費。

“放假方案”調查結束

2013-12-04 08:52
Vacation plan就是“放假安排、放假方案”,放假前制定的、包括吃住行的全套度假計劃則可以用vacation package來表示。

自貿區(qū)內將可開設“離岸賬戶”

2013-12-03 14:52
央行昨日指出,非居民可在上海自貿區(qū)內銀行開立offshore accounts(離岸賬戶),離岸賬戶和overseas accounts(海外賬戶)之間的money transfers(轉賬)將不存在障礙。

“IPO改革”意見發(fā)布

2013-12-03 09:02
新股發(fā)行體制改革方案(reform plan for the initial public offering system)的發(fā)布是逐步推進股票發(fā)行從核準制向注冊制過渡的重要步驟。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US