国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞熱詞

新聞熱詞

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津新聞熱詞,密切關(guān)注國(guó)內(nèi)外新聞動(dòng)向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

網(wǎng)絡(luò)審查

2010-01-28 10:09
Censor the Internet就是指“網(wǎng)絡(luò)審查”,還可以用Internet censorship或online supervision來(lái)表示。

垃圾焚燒

2010-01-27 15:50
Waste incineration就是“垃圾焚燒”。垃圾焚燒一般用作發(fā)電,因此垃圾焚燒廠也叫waste incineration power plant(垃圾焚燒發(fā)電廠)。

暫住證 VS 居住證

2010-01-27 09:18
Temporary residence permit就是指“暫住證”,而與之相對(duì)應(yīng)的permanent residence permit則是“永久居留權(quán)”,而residence permit則是指“居住證”。

快遞公司

2010-01-26 16:10
Courier firm就是“快遞公司”,也可以用express company來(lái)表示。Courier的意思是“(遞送包裹或重要文件的)信使,通訊員,專遞公司”。

房地產(chǎn)

2010-01-26 11:01

商品房預(yù)售

2010-01-26 10:09
Presale of commercial residential houses就是指“商品房預(yù)售”,commercial residential house就是指real 房地產(chǎn)市場(chǎng)中的“商品住宅”。

鵲橋網(wǎng)

2010-01-25 17:04
Match-making website就是“婚戀交友網(wǎng)站”,而人人都在玩的“社交網(wǎng)站”則是social networking website。

國(guó)慶閱兵

2010-01-25 11:27
如果說(shuō)2008年的北京奧運(yùn)會(huì)給中國(guó)提供了一個(gè)展示其成就的機(jī)會(huì),那么10月1日的閱兵式則將讓人們銘記中國(guó)不斷增強(qiáng)的實(shí)力。

世博園

2010-01-25 09:34
Expo garden就是指“世博園”。城市內(nèi)常設(shè)有industry garden/park(工業(yè)園),生態(tài)工業(yè)的聚集場(chǎng)所則被稱為eco- industry garden(生態(tài)工業(yè)園)。

貨幣供應(yīng)量

2010-01-22 16:27
Measure of money supply就是指“貨幣供應(yīng)量”,而broad measure of money supply就是“廣義貨幣供應(yīng)量”,簡(jiǎn)稱為M2。與之相對(duì)應(yīng)的M1就是指“狹義貨幣供應(yīng)量”

網(wǎng)上悼念

2010-01-22 09:14
Online tribute就是“網(wǎng)上悼念”,網(wǎng)友們會(huì)在網(wǎng)上發(fā)悼念文章,或留言表達(dá)哀思。Tribute可以表示“(對(duì)死者的)致敬,悼念,致哀”。

本土電影

2010-01-21 14:00
Homegrown film就是“本土電影”,也就是國(guó)產(chǎn)電影。Homegrown指“本地或本國(guó)出產(chǎn)的”。

農(nóng)業(yè)與農(nóng)村

2010-01-21 11:17
在新世紀(jì)以來(lái)最困難的2009年,中國(guó)實(shí)現(xiàn)糧食“六連增”,連續(xù)3年穩(wěn)定在1萬(wàn)億斤的臺(tái)階上,農(nóng)業(yè)農(nóng)村經(jīng)濟(jì)逆勢(shì)增長(zhǎng),使我們?cè)趹?yīng)對(duì)國(guó)際金融危機(jī)沖擊中贏得了主動(dòng)。

政府采購(gòu)

2010-01-21 09:09
Government procurement就是“政府采購(gòu)”,也可以用public procurement(公共采購(gòu))或者government purchasing來(lái)表示。

分級(jí)制度

2010-01-20 13:45
Rating system就是“分級(jí)制度”。Rating有“等級(jí),級(jí)別”的意思。例如credit rating是指“信用等級(jí)評(píng)定”,rating agency是“評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)”。

教育

2010-01-20 10:43

個(gè)人域名注冊(cè)

2010-01-20 09:26
Individual domain name registration就是指“個(gè)人域名注冊(cè)”,其中individual domain name就是“個(gè)人域名”。

無(wú)煙環(huán)境

2010-01-19 14:25
Smoke-free environment就是“無(wú)煙環(huán)境”。我們?cè)谟行┕矆?chǎng)所可以看到NO SMOKING的牌子,這類場(chǎng)所就屬于no-smoking area(無(wú)煙區(qū))。

創(chuàng)業(yè)板/股市

2010-01-19 11:22
2009年10月30日,我國(guó)首批28家創(chuàng)業(yè)板公司在深交所掛牌上市。創(chuàng)業(yè)板市場(chǎng)的推出主要是為了將股票牛市效應(yīng)傳遞到企業(yè)創(chuàng)業(yè),使更多的創(chuàng)新型新興企業(yè)通過(guò)上市融資快速成長(zhǎng),有助于推動(dòng)中國(guó)經(jīng)濟(jì)繼續(xù)又好又快地發(fā)展。

結(jié)婚誓詞

2010-01-19 09:20
Marriage vow就是指“結(jié)婚誓詞”,也被稱為wedding vow或者marriage oath。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US