国产重口老太和小伙乱,国产精品久久久久影院嫩草,国产精品爽爽v在线观看无码 ,国产精品无码免费专区午夜,国产午夜福利100集发布

 
 
 

安全大檢查

2011-07-27 15:18

文中的safety overhaul就是指“安全大檢查”,overhaul指的是“徹底檢修、改造。類(lèi)似的說(shuō)法還有safety inspection。

Olympic的起源和用法

2011-07-26 16:51

倫敦今天(7月27日)迎來(lái)奧運(yùn)會(huì)倒計(jì)時(shí)一周年,今天我們就來(lái)看看Olympic這個(gè)詞的起源和用法吧。

“上座率”英語(yǔ)怎么說(shuō)?

2011-07-26 14:20

Seat occupancy rate是“上座率”的意思,hotel occupancy rate表示“客房入住率”,電影的上座率則用attendance rate來(lái)表示。

曬“三公”

2011-07-25 16:40

文中的official receptions, vehicles and overseas trips就是指“三公”,都被納入official budgets(政府預(yù)算),屬于public money(公款)。

動(dòng)車(chē)“追尾”

2011-07-25 14:38

文中的rear-end就是指“追尾”,即一車(chē)從后面撞上前方的車(chē),例如:My car was rear-ended by a truck.(我的小車(chē)被一輛卡車(chē)追尾。)

武漢至東京的“直飛航線”

2011-07-22 08:32

Direct int'l air route指的就是“直飛國(guó)際航線”,直飛航班我們可以表達(dá)為non-stop flight或direct flight。

電話亭和報(bào)刊亭怎么說(shuō)?

2011-07-21 11:33

為了迎接Universiade(大運(yùn)會(huì)),深圳清除了一大批telephone booth(電話亭)、newsstand(報(bào)刊亭)和breakfast vendor(早餐車(chē))。

零度可樂(lè)添加“防腐劑”

2011-07-20 10:00

Preservative指的就是防腐劑。防腐劑是一種化學(xué)成分(chemical compound),常常被添加到食品藥品或木材中,來(lái)預(yù)防它們腐敗變質(zhì)(decaying or decomposition),鹽就是一種常見(jiàn)的食品防腐劑(food preservative)。

催熟 chemical ripening

2011-07-19 10:08

文中的chemical ripening就是指“催熟”,也就是artificial ripening by using chemicals,也可以稱(chēng)為forced ripening。

“松花蛋”怎么說(shuō)?

2011-07-14 17:02

Century eggs指的就是松花蛋,也叫皮蛋。松花蛋和salted duck egg(咸鴨蛋)都屬于preserved egg(腌制蛋)。

重返好萊塢

2011-07-14 11:11

文中的get back into the saddle就是指施瓦辛格“重返好萊塢”。Saddle的原意是指馬鞍,in the saddle除了表示騎馬,還可以引申為“擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)職務(wù);掌權(quán);在位”。

最新推薦

關(guān)注和訂閱

人氣排行
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn